Welcome,
Guest
.
Please
login
or
register
.
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Action Man
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
Иди доле
Аутор
тема: Action Man (Прочитано 5401 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
Rancher
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 1.276
Говорим: енглески
Родно место: Златиборски округ
Српски ми је матерњи језик
Action Man
«
:
23. 05. 2013. у 23.09 »
Као серијски производ
екшн мен
, пошто се транскрипциона правила за заједничке именице не примењују тако строго. Али шта радити када је у питању властита именица, односно име цртаног јунака? Претпостављам да ће остати
Екшн мен
ради доследности, а не
Акшон мен
, како би било по таблицама.
Пријављен
Vukvuk
Староседелац
Поруке: 2.409
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Action Man
«
Одговор #1 :
23. 05. 2013. у 23.29 »
Pa ako je
akšon
,
valjda je i
man
…
Пријављен
Stoundar
Староседелац
Поруке: 3.048
Одг.: Action Man
«
Одговор #2 :
23. 05. 2013. у 23.37 »
A kako bi bilo u stilu Politikinog zabavnika iz 1930-ih?
Ratobornik
?
Пријављен
Rancher
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 1.276
Говорим: енглески
Родно место: Златиборски округ
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Action Man
«
Одговор #3 :
24. 05. 2013. у 01.08 »
Цитат: Vukvuk у 23. 05. 2013. у 23.29
Pa ako je
akšon
,
valjda je i
man
…
Мен
је укорењено.
Пријављен
Stoundar
Староседелац
Поруке: 3.048
Одг.: Action Man
«
Одговор #4 :
24. 05. 2013. у 06.07 »
Nisam čuo ni za jednog
Mana
-superjunaka, ali bi trebalo da može kombinovano, npr.
Plastik Men
(ili
Plastikmen
ako se spoji kao
Spajdermen
, iako je u originalu Spider-Man).
Пријављен
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Action Man
«
Одговор #5 :
24. 05. 2013. у 06.58 »
Da, i ja bih spojeno, ali kao Ekšonmen. (E, ne A, jer je i Endi, ne Andi, a čini mi se da se radi o istom glasu).
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Stoundar
Староседелац
Поруке: 3.048
Одг.: Action Man
«
Одговор #6 :
24. 05. 2013. у 08.15 »
Ja bih kako je običnije za Ratobornika (vidim da se prikazivao na Happy — kao
Ekšn Men
?). Ovo je ipak bliže opštoj imenici (
ekšn
se vjerovatno javlja u nekim anglicizmima), tako da ne bih naročito istrajavao na pravilima.
Пријављен
Father Jape
Староседелац
Поруке: 915
ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
Родно место: Beograd
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Action Man
«
Одговор #7 :
24. 05. 2013. у 08.21 »
Zamislite odete vremeplovom u budućnost, a ono srpska deca mesto Betmen govore Batman. :dramatična muzika:
I jedu u Magdonaldsu.
EDIT: Da se ne protumači slučajno kao oftopik, i ja bih jelte koristio ’e’ u oba dela naziva. A što se ovog ’o’ tiče… nikad mi nije bilo jasno što se preporučuje pretakanje NURSE seta uvek u ’er’, ali za schwa gledamo istorijski puni vokal odnosno pisanje.
«
Последња измена: 24. 05. 2013. у 08.25 Father Jape
»
Пријављен
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson
Stoundar
Староседелац
Поруке: 3.048
Одг.: Action Man
«
Одговор #8 :
24. 05. 2013. у 09.44 »
Ne uvijek — izuzetak je kad se piše sa O. Prvi je naglašen i sličan njemačkom Ö i francuskom EU (kako tvrdi Klajn u članku
O jednom mutnom vokalu
), a drugi nije naglašen, tako da može da prođe i izvorno slovo, kojim se čuva identitet imena.
Пријављен
Rancher
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 1.276
Говорим: енглески
Родно место: Златиборски округ
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Action Man
«
Одговор #9 :
25. 03. 2014. у 23.56 »
Преводилац „Права и превода“ одлучио се за хибрид. Зашто баш
ман
, да ми је знати. Вероватно по узору на Супермана, Спајдермана, Бетмана…
Пријављен
Шоми
Саркастични згубидан
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 3.679
People, what a bunch of bastards!
Говорим: енглески, немачки
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Action Man
«
Одговор #10 :
15. 07. 2014. у 14.03 »
Човек од акције.
Пријављен
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Action Man
«
Одговор #11 :
15. 07. 2014. у 15.02 »
Akcijski covek.
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Duja
Администратор
Староседелац
Поруке: 2.847
Одг.: Action Man
«
Одговор #12 :
15. 07. 2014. у 18.15 »
Čovek na akciji
Пријављен
Број препорука: 2
Бруни
и
Rancher
Број препорука: 2
—
Бруни
и
Rancher
Штампај
Странице: [
1
]
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Action Man