Заборавих рећи - мада мислим да је свима јасно - код мене је дјед сеоски човјек и тај начин говора сам чуо
само махом од старијих људи из тог мог родног села.
Сјетих се још пар занимљивости.
Супруга ми је Бањалучнка. Они (Бањалучани) глагол пожељети користе као повратни глагол. Дакле, они би знали нпр. рећи: "
Пожелио сам се супе!" То ми је увијек било смијешно. Како ми је моја садашња супруга, а тадашња дјевојка објаснила, "Пожелио/пожељела сам те!" (уколико би то било упућено особи) њој има ту неку сексуалну конотацију.
Осим тога, Бањалучани чудно изговарају нпр. националности у женском полу. Нешто попут именице банка (не као финансијска институција, већ као новчано средство - "немам банке"). Ко да је дугоузлазни акценат на претпосљедњем "а".
банка (финансијска институција) банка (средство за плаћање)
Јапанка
Јапа́нка
исто тако
вегетаријанка вегетарија́нка
Бруни:
A ako imaš da dodaš nešto novo, slobodno dodaj. Al tamo u temi.
Прочитао. Мада се тема више бавила босанским/бошњачким језиком. Моје мишљење је већ исказано кроз постове других људи или комбинацијом постова, тако да, нема се ту шта додати