Аутор тема: Српско-хрватски речник варијаната  (Прочитано 1780 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Записаћу ово овде док нисам заборавио, а поново ме је „одушевио“ чика Јоца Ћирилов који превише воли да издаје разнолике речнике и даје коментаре о језику, а чини, најблаже речено, недопустиве материјалне грешке. Неки дан сам обилазио књижаре у потрази за литературом, и падне ми руку књижица поменутог састављача с претенциозним насловом Рјечник хрватско-српских иначица, а онда и „превод“ тог наслова Речник српско-хрватских варијаната или тако нешто. Једино се може закључити да му се свидела реч иначица која „не постоји“ у српском, те да ју је одабрао као савршену илустрацију садржаја ове књижице. Прелистао сам онда онако на прескок ово капитално дело и нашао свакојаке будалаштине, нетачне дефиниције итд. Елем, чика Јоца нас учи како је у хрваткском лужина — киселина… [bonk] Видео сам још таквих ортодоксних глупости, сетићу се па ћу написати (а пребацићу и ову поруку у одговарајућу тему).
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: