Welcome,
Guest
.
Please
login
or
register
.
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Граматика
»
Tigar, Ibar / Tigra, Ibra
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
Иди доле
Аутор
тема: Tigar, Ibar / Tigra, Ibra (Прочитано 2905 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
dani
Старији члан
Поруке: 169
Tigar, Ibar / Tigra, Ibra
«
:
19. 08. 2013. у 20.28 »
Sta je pravilno "u dolini reke Tigra/Ibra" ili "u dolini reke Tigar/Ibar" ?
Hvala
Пријављен
rade
Староседелац
Поруке: 995
Одг.: Tigar, Ibar / Tigra, Ibra
«
Одговор #1 :
19. 08. 2013. у 22.52 »
У долини Ибра, у долини реке Ибар
Пријављен
dani
Старији члан
Поруке: 169
Одг.: Tigar, Ibar / Tigra, Ibra
«
Одговор #2 :
19. 08. 2013. у 23.57 »
Da to sam i ja mislio, ali u zensom rodu ostaje isto u dolini reke Tare, u dolini Tare, pa onda ne znam zasto se menja u muskom
Пријављен
Duja
Администратор
Староседелац
Поруке: 2.846
Одг.: Tigar, Ibar / Tigra, Ibra
«
Одговор #3 :
20. 08. 2013. у 08.52 »
Pričali smo o tome već negde, ali ne mogu da nađem (znam da ima još na Vokabularu, ali tek tamo mi se ne traži). Gramatički, obe varijante su dozvoljene (i da imenica kongruira s atributivom i da ostane nepromenjena). Stilski, praksa varira od slučaja do slučaja. Kada je toponim manje poznat, a naročito ako se stavlja u navodnike, teži da ostane nepromenjen (mada je konstrukcija u oba slučaja ispravna):
U reci Sava
~ U reci Savi
U reci Limpopo
~ U reci Limpopou
U centru "Sava"
~ U centru "Savi"
Mada, meni ovo poslednje deluje potpuno negramatično.
Пријављен
Штампај
Странице: [
1
]
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Граматика
»
Tigar, Ibar / Tigra, Ibra