Аутор тема: Интернација - придев  (Прочитано 15034 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Интернација - придев
« : 1. 02. 2011. у 16.53 »
Ево питања са мејла:

Цитат
Како гласи придев изведен од именице „интернација“? Да ли је правилно рећи „интернацијски“ или „интернациони“ логор?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #1 : 2. 02. 2011. у 01.38 »
Ја бих овде ипак употребио описни (на -ан у неодр. в., -ни у одр.) а не присвојни (на -ски) придев: интернациони уместо интернацијски, јер прва реч у вишечланом изразу ближе описује својство друге речи: какав логор („интернациони“), а не коме припада логор (интернацији, па „интернацијски“). По мом суду — интернациони.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #2 : 2. 02. 2011. у 08.55 »
A ja bih pak upotrebio internacijski, da bi se jasnije razlikovalo od internacionalni. Pošto je nesvakidašnja reč, internacioni mi zvuči kao da je neko pogrešno napisao internacionalni (zntae oanj fozan da je za rmenjvuzae dljovono zžtdrai pvro i ponjesdle sovlo?  :)), i tek nakon što bih se udubio shvatio bih šta je ’teo da kaže.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #3 : 2. 02. 2011. у 09.57 »
Ја се слажем с Микијем. Неупоредиво је чешћи придев на -иони него на -ијски, а и значење није исто. Највероватније не би ни могло да се помеша са интернационални, јер је значење доста различито, скоро несместиво у исти контекст.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #4 : 2. 02. 2011. у 10.00 »
A šta kažu rečnici? Možda bi trebalo prvo videti da li ta dva prideva uopšte postoje u rečnicima, pa ako ne, onda ići na pravljenje samog prideva…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #5 : 2. 02. 2011. у 10.08 »
РСАНУ, РСЈ, ОР нема.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #6 : 2. 02. 2011. у 10.16 »
РСАНУ, РСЈ, ОР нема.
Izvini, šta je to OR? I RSJ? A RMS? Ima li tamo šta?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #7 : 2. 02. 2011. у 10.28 »
Па кажем да нема.

ОР = Обратни речник
РСЈ = Речник српскога језика Матице српске (2007)
РМС = Речник сх. књижевног језика Матице српске (и Матице хрватске) (1967–1976)

Тако се обично скраћује у србистици (овде, на форуму, више воле РМС1 и РМС6, што другде није уобичајено).

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #8 : 2. 02. 2011. у 10.50 »
Цитат
(овде, на форуму, више воле РМС1 и РМС6, што другде није уобичајено).
Aaaa…  [yes] Tako reci da te ceo svet razume…  :D

Fala, Joe.  [fsmile]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #9 : 2. 02. 2011. у 11.25 »
Samo internacijski u HJP, a i ja sam bio pomislio na Dujinu argumentaciju.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #10 : 2. 02. 2011. у 11.28 »
Хрватска норма не дозвољава придеве на -иони. Скоро је био неки линк на неки њихов е-саветник.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #11 : 2. 02. 2011. у 12.21 »
Pa ne znam, HJP ima i akcioni i akcijski, i to sa različitim primjerima upotrebe.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #12 : 2. 02. 2011. у 12.26 »
Нек се Хрвати договоре међу собом како ће. [da] У српском смо изнели аргументацију зашто један облик има предност, гледе значења.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #13 : 2. 02. 2011. у 12.49 »
Нек се Хрвати договоре међу собом како ће. [da] У српском смо изнели аргументацију зашто један облик има предност, гледе значења.
Pa oni se izgleda već jesu dogovorili. A valjda se svi ovde slažemo da ipak i mi i oni govorimo jednim jezikom…  [yes]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Интернација - придев
« Одговор #14 : 2. 02. 2011. у 12.55 »
Ма, мало сам се шалио, пошто Џо каже како неки њихов е-приручник не дозвољава придеве на -иони, а Стоундар нађе и акциони и акцијски код Анића. Код нас, јасно, могу оба (постоје придеви и на -ијски и на -ионицивилизацијски : [шведски] акциони :D), али је због разлика у значењу боље одабрати у конкретном случају онај на -иони: интернациони (логор).
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: mejl