Pitanje: Kako se pišu nazivi jezičkih porodica poput
indo(-)evropski,
afro(-)azijski,
hamito(-)semitski,
austro(-)azijski,
sino(-)tibetanski i sl.?
Moj odgovor:
–
indoevropski jer tako kaže Pravopis (2010);
–
afroazijski jer je prva sastavnica okrenjena (
afro-) (Pravopis, tačka 107);
–
hamito-semitski iz istog razloga iz kog se piše i
kosovsko-resavski (a ne
kosovskoresavski);
–
austroazijski jer je ovo
austro- prefiksoid koji određuje drugu sastavnicu;
–
sino-tibetanski(??) jer samo takav ispis viđam (iako nemam pojma da li je
sino- „okrnjena sastavnica”).
Kako biste vi pisali ovo?
Naročito sino(-)tibetanski. Jer mi baš deluje kao da bi trebalo da bude bez crtice, ali viđam samo s crticom.