Аутор тема: Старац Данâ или Старац Дâна?  (Прочитано 4678 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Срећко Петровић

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 34
У хришћанској иконографији се Христос, прева виђењу из књиге пророка Данила, представља и као старац беле браде (Ветхиј Денми на словенском, грчки ὁ παλαιὸς τῶν ἡμερῶν).

Мислио сам да се правилно пише са циркумфлексом на последњем слогу, како би било јасно да се ради о множини данâ, но у једној монографији о Пећкој Патријаршији доследно стоји Старац Дâна.

Како је исправно?

Хвала унапред.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #1 : 12. 02. 2011. у 16.21 »
И исправно је с генитивним знаком на последњем слогу: Дана̂. Ако су желели да употребе акценатски знак, то би онда гласило Да́на̄, пошто да̑н у ген. мн. гласи да́на̄. Тај неко ко је састављао или штампао монографију се мало з.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #2 : 12. 02. 2011. у 16.56 »
Тако је: Старац Дана̂. Да̂на би могло да означава само једнину (старац једног да̑на).

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #3 : 12. 02. 2011. у 17.00 »
Зар није таква употреба сувишна (и доводи до забуне)? А и онда би ваљда за једнину било боље употребити дугослилазни, а не генитивни знак (јес’ да су ликовно слични, нарочитно у ситнијем писму, али ако ћемо да цепидлачимо)?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #4 : 12. 02. 2011. у 17.04 »
Ако ћемо да цепидлачимо, ни у ген. мн. не треба   ̂ него   ̄ (Дана̄). Али у општој употреби нису сви акценти, него само генитивни знак. И ако га ставиш овде на први слог, добијеш ген. јд.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #5 : 12. 02. 2011. у 17.41 »
Зар оно Дана није надимак или хипокористик? Или ја ништа не капирам?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #6 : 12. 02. 2011. у 21.24 »
Није. То је генитив множине. Види се из грчког оригинала.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #7 : 12. 02. 2011. у 23.34 »
Hm, ja još uvek ne kapiram kako je onda nominativ jednine? Dan? Hrista zovu starcem dana? Što? I što starcem, kad čovek nije stigao ni pošteno da osedi kad je umro? Ta imao je samo 33, to je još uvek mlad čovek…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #8 : 12. 02. 2011. у 23.59 »
Па ономад нису живели по 80-ак година, тад им је 33 године било ихахај. Зато су га и звали Старац Фочо од 33 љета. :D
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #9 : 13. 02. 2011. у 10.11 »
Знам да је шала, али у оно време и у том друштву, мушкарци млађи од 30 су сматрани за малолетне. :)

Ван мреже Срећко Петровић

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 34
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #10 : 13. 02. 2011. у 11.37 »
@Bruni -
U hrišćanskom shvatanju Hristos nije samo čovek koji je poživeo 33 godine. Što se ovog konkretnog slučaja tiče, napisao sam već zašto se slika kao starac bele brade - "prema viđenju iz knjige proroka Danila…"

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #11 : 13. 02. 2011. у 12.14 »
Znam, Srećko, videla sam da si pomenuo viđenje proroka Danila. Samo mi nije bilo jasno što je viđen kao starac.  [fsmile]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Старац Данâ или Старац Дâна?
« Одговор #12 : 13. 02. 2011. у 18.50 »
Није. То је генитив множине. Види се из грчког оригинала.

Као Буњуелова "Лепотица дана", не Лепотица Дана.

Тагови: