Аутор тема: Јест или јесте  (Прочитано 633 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Жиле

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 18
  • Говорим: енглески, француски
  • Родно место: Јабланички округ
    • Српски ми је матерњи језик
Јест или јесте
« : 6. 11. 2021. у 13.33 »
Здраво! Двоумим се око употребе трећег лица једнине презента глагола бити (јесам):

Њујорк (енгл. New York) јест град с највише становника у Сједињеним Америчким Државама.

или

Њујорк (енгл. New York) јесте град с највише становника у Сједињеним Америчким Државама.

Клајн у РЈН и ГСЈ наводи да је „јесте” данас знатно обичнији и много чешћи облик. Да ли се још неко огласио у вези с овиме? Који су ставови других лингвиста?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.231
Одг.: Јест или јесте
« Одговор #1 : 6. 11. 2021. у 16.56 »
Не треба ти Клајн да би знао да се јест, осим у пар израза, користи неупоредиво ређе. То може показати и обична претрага неког корпуса, па и Гугла. Осим тога је (или баш зато) и стилски обележен.

На продорни обичај википедијанаца да форсирају тај пуни облик у почетној реченици чланка (иза заграде) не знам шта бих рекао. То је – будући да се заграђени изворни записи и сл. не читају, те да и нису у најстрожем смислу део реченице – готово сасвим неграматично. Њујорк јесте град који… – ко би то спонтано изговорио??


Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.251
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Јест или јесте
« Одговор #2 : 6. 11. 2021. у 23.24 »
На продорни обичај википедијанаца да форсирају тај пуни облик у почетној реченици чланка (иза заграде) не знам шта бих рекао.
Википедијанци би пре макнули енклитику од заграде, конкретно „Њујорк (енгл. New York) град је…”. По мени ништа боље. Не сећам се да ли су још давних дана контактирали Клајна у вези с тим.

Ван мреже Жиле

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 18
  • Говорим: енглески, француски
  • Родно место: Јабланички округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Јест или јесте
« Одговор #3 : 7. 11. 2021. у 11.31 »
Цитат
То је – будући да се заграђени изворни записи и сл. не читају, те да и нису у најстрожем смислу део реченице – готово сасвим неграматично.

Добро, да. Ту си у праву. Више су ме занимале овакве ситуације где се заграђени текст може читати:

Иво Андрић (Долац, 9. октобар 1892 — Београд, 13. март 1975) јесте био југословенски књижевник, доктор наука и дипломата.

Претпостављам да ова варијанта не би била исправна због одлуке Одбора за стандардизацију о месту енклитике („Иво Андрић био је”):
Иво Андрић (Долац, 9. октобар 1892 — Београд, 13. март 1975) био је југословенски књижевник, доктор наука и дипломата.


Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 453
Одг.: Јест или јесте
« Одговор #4 : 7. 11. 2021. у 15.08 »
Sasvim je ispravna druga varijanta. Odluka se ne odnosi na rečenice u kojima imamo umetnuti deo, tako bismo pisali i:
Ivo Andrić, naš nobelovac, bio je… Ne vidim kako bi drugačije moglo.

Ван мреже Жиле

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 18
  • Говорим: енглески, француски
  • Родно место: Јабланички округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Јест или јесте
« Одговор #5 : 7. 11. 2021. у 17.19 »
Али одвајање зарезима и заградама није у потпуности исто. Заграђени текст се може изоставити, а уметнути делови одвојени зарезима обавезно се читају.

Тагови: