Аутор тема: Jabukovo sirće  (Прочитано 3209 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Jabukovo sirće
« : 22. 03. 2014. у 17.27 »
Pitanje glasi zašto se kaže jabukovo sirće ili npr. maslinovo ulje, a ne jabukino i maslinino. Palo mi je na pamet da možda ima veze sa drvetom celim, a ne samo sa plodom, ali opet ni sama ne znam da objasnim, s obzirom da se ipak i jedno i drugo pravi od plodova!! Hm…. Ima li neko konkretno pravilo ili je to tek tako?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.848
Одг.: Jabukovo sirće
« Одговор #1 : 22. 03. 2014. у 17.44 »
Zanimljivo zapažanje. Dodaću samo da imamo i jelove daske, bukovu građu te brezove metle, a sreće se i višnjeva rakija, tako da te "muške" posesive od "ženskih" drveta imamo u prevelikoj meri da bi bili tek slučajnost. Ali razlog ne znam.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Jabukovo sirće
« Одговор #2 : 22. 03. 2014. у 19.02 »
Kao i ona fora da bolesti imaju "ženska" imena, a lekovi "muška".  ;)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Jabukovo sirće
« Одговор #3 : 22. 03. 2014. у 20.35 »
Да, увек се од биљака изводи посесив као да је им. мушког рода. То и Клајн потврђује у Творби. Можда има и објашњење, не сећам се.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Jabukovo sirće
« Одговор #4 : 15. 07. 2014. у 12.32 »
Нема посебног објашњења сем констатације да је, парафразирам, Маретић тврдио да је ту долази -ов/-ев и након непчаних сугласника али су ту тврдњу новији аутори одбацили, без ближег осврта ко, кад и где.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: