Аутор тема: Follower  (Прочитано 9879 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже -Katarina-

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 5
  • Говорим: engleski, francuski, nemački
  • Родно место: Podgorica
    • Српски ми је матерњи језик
Follower
« : 21. 04. 2015. у 22.25 »
>> Izdvojeno:

Lajkeri. :) Upravo zato obožavam engleski. Očas posla stvoriš novu reč i gotovo nikad ne zvuči čudno.

Za to je engleski bogom dan, sto jes’, jes’. [fsmile] A kad smo već kod internet žargona, ne treba zaboraviti ni sve popularnije followere, odnosno ljude koji prate (slede?) vaš blog. A ako vi pratite nečiji blog, onda je ta osoba vaš followee.
« Последња измена: 24. 04. 2015. у 20.44 Duja »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Follower
« Одговор #1 : 21. 04. 2015. у 23.01 »
Ih sad. Pa sta fali reci pratilac ? [fsmile]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже -Katarina-

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 5
  • Говорим: engleski, francuski, nemački
  • Родно место: Podgorica
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #2 : 21. 04. 2015. у 23.21 »
Ih sad. Pa sta fali reci pratilac ? [fsmile]

Što se mene tiče, ništa. :) Čak sam i za to da se u kontekstu ljudi koji prate neku stranicu, blog ili forum na internetu uvede kao zvaničan pojam reč "sledbenik". Baš je onako, kako bi se mladi izrazili, opaka. Sumnjam da će se to desiti u skorije vreme, ali ako je dovoljno ljudi prhvati, ko zna… Jezik je ćudljiva zverka. :)

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #3 : 22. 04. 2015. у 20.46 »
Čak sam i za to da se u kontekstu ljudi koji prate neku stranicu, blog ili forum na internetu uvede kao zvaničan pojam reč "sledbenik".
Ја баш и нисам.
Следбеник је најпре неко ко је прихватио па следи нечије идеје, било да су политичке, религиозне, уметничке…
Неко ко само редовно чита нечије коментаре није следбеник.
Оно followere би могао бити само редовни (верни) читалац.
« Последња измена: 22. 04. 2015. у 22.01 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Follower
« Одговор #4 : 22. 04. 2015. у 22.42 »
E, pa nije baš to, Zorane. Redovni čitalac redovno kupuje novine, a pratilac je da tako kažemo pretplaćen na obaveštenja o novostima na sajtu, blogu, profilu, stranici na društvenim mrežama. Nije to neko ko sam od sebe posećuje ta mesta, nego mu dođu obaveštenja o novinama na sajtu koji prati. Ni na engleskom se ne kaže follower za nekog ko redovno kupuje novine ili časopis, nego je taj pojam isključivo vezan za internet. Ni ja ne bih sledbenik, baš iz razloga koje ste vi naveli, ali pratilac svakako jeste.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже -Katarina-

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 5
  • Говорим: engleski, francuski, nemački
  • Родно место: Podgorica
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #5 : 23. 04. 2015. у 22.28 »
Ја баш и нисам.
Следбеник је најпре неко ко је прихватио па следи нечије идеје, било да су политичке, религиозне, уметничке….

Slažem se sa ovom definicijom sledbenika, mada mislim da bi, zavisno od konteksta, reč mogla da se odnosi i na osobe koje prate nečiju internet stranicu. Na primer, ljudi mogu da prate blog nekog političara, naučnika ili umetnika upravo jer se slažu sa stavovima koje oni iznose, i ako im je to prihvatanje stavova primarni motiv praćenja stranice, mislim da ne bi bilo neispravno da se za njih kaže da su sledbenici. Naravno, pratilac je mnogo jednostavnije i elegantnije rešenje, a i bolje se uklapa u sveopšti kontekst, ali eto. [pardon]

Nadovezala bih se i na Bruninu priču o čitaocu da dodam kako sadržaji koji se nude followerima na internetu ne moraju strogo da budu u pisanoj formi. Zavisno od platforme, pratioci mogu da gledaju video snimke, slušaju audio fajlove, razgledaju slike… Praćenje nečije stranice nije uvek strogo vezano za čitanje - setite se, na primer, Jutjuba.

« Последња измена: 23. 04. 2015. у 22.35 -Katarina- »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Follower
« Одговор #6 : 24. 04. 2015. у 15.40 »
Ja nisam ni rekla da su sadrzaji ograniceni na pisanu formu.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #7 : 24. 04. 2015. у 18.04 »
Slažem se sa ovom definicijom sledbenika, mada mislim da bi, zavisno od konteksta, reč mogla da se odnosi i na osobe koje prate nečiju internet stranicu. Na primer, ljudi mogu da prate blog nekog političara, naučnika ili umetnika upravo jer se slažu sa stavovima koje oni iznose, i ako im je to prihvatanje stavova primarni motiv praćenja stranice, mislim da ne bi bilo neispravno da se za njih kaže da su sledbenici. Naravno, pratilac je mnogo jednostavnije i elegantnije rešenje, a i bolje se uklapa u sveopšti kontekst, ali eto. [pardon]
Добро, али шта ако неко помно прати сваку реч коју неко напише на нету, сваку фофографију и филмић које тај неко објави, али не зато што се са њиме слаже, него зато да би му нашао замерку, макар и граматичку грешку. Не бих да лицитирам са неким процентима, али сам сигуран да оних злобних, злонамерних (хејтери?) има много. Посебно међу новинарима.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #8 : 24. 04. 2015. у 21.54 »
Малопре сам на сајту РТС-а наишао на један занимљив чланак из кога сам издвојио ово у вези са нашом темом: Ова 29-годишња лепотица има 12.000 пратилаца на Инстаграму где поставља фотографије са својих путовања, укључујући изгледе соба, хотела и хране коју једе.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #9 : 25. 04. 2015. у 05.51 »
Čak sam i za to da se u kontekstu ljudi koji prate neku stranicu, blog ili forum na internetu uvede kao zvaničan pojam reč "sledbenik". Baš je onako, kako bi se mladi izrazili, opaka. Sumnjam da će se to desiti u skorije vreme, ali ako je dovoljno ljudi prhvati, ko zna… Jezik je ćudljiva zverka. :)
Запто да не? И реч "пратилац" добила је од свог настанка, и основног значења, још известан број значења. Реч следбеник је у вези са глаголом следити, као што је пратилац изведено од пратити.  А да и мени "следбеник" звучи опако, односно моћно - звучи, што не значи да се са пролећем подмлађујем.  ;)
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #10 : 25. 04. 2015. у 11.41 »
Ако следебеници следе идеје, пратиоци прате особу (углавном), онда би читачи блогова могли да буду или читаоци (као они што читају новине или књиге, само што аутори не ударају рецке као блогери, или залуђеници, као неки навијачи или неки последругосветскоратни другови чланови, хе, хе.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Follower
« Одговор #11 : 25. 04. 2015. у 15.50 »
Ако следебеници следе идеје, пратиоци прате особу (углавном), онда би читачи блогова могли да буду или читаоци (као они што читају новине или књиге, само што аутори не ударају рецке као блогери, или залуђеници, као неки навијачи или неки последругосветскоратни другови чланови, хе, хе.
Osnovna razlika izmešu papirne i onlajn verzije je u tome što onlajn verzija obaveštava o novinama na blogu/sajtu putem pop-apa kad uđeš na svoj nalog, ili jednostavno news feeda u samom nalogu, dok papirna verzija to ne radi. Dalje, koncept broja, toma, stranice koji je smislen i normalan za papirnu verziju, potpuno je besmislen za onlajn verziju. Osim followera postoji i reč subscriber, to jest pretplatnik ali se uglavnom koristi za obaveštenja putem imejla, ili slanje vesti na imejl (newsletter, za koji još uvek nisam našla prevod koji mi se dopada, bilo je reči ovde, ali mi se čini da nijedan prevod nije bio po mom ukusu).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #12 : 25. 04. 2015. у 18.05 »
Osnovna razlika izmešu papirne i onlajn verzije je u tome što onlajn verzija obaveštava o novinama na blogu/sajtu putem pop-apa kad uđeš na svoj nalog, ili jednostavno news feeda u samom nalogu, dok papirna verzija to ne radi.
Ово нисам знао, пошто нисам ничији follower, а јесам прематорио за то.
То значи, ако сам добро схватио, да ти мораш некако да се учланиш у оне који прате нечије писаније и сликаније по интернету, и да тај зна колико таквих има. Онда ми је јасно да то мора да има и некакво име.
 Одустајем од даље расправе, није то за мене. А није ни за мог вршњака Абзеца.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #13 : 25. 04. 2015. у 18.15 »
Ја сам само покушао да се нашалим. Извињавам се што сам заузео мало простора.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #14 : 25. 04. 2015. у 19.15 »
Ја сам само покушао да се нашалим. Извињавам се што сам заузео мало простора.
Очигледно је да ти и ја користимо појмове који имају само основно значење.
Прегазиле су нас године. [da]

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #15 : 25. 04. 2015. у 22.19 »
(newsletter, za koji još uvek nisam našla prevod koji mi se dopada, bilo je reči ovde, ali mi se čini da nijedan prevod nije bio po mom ukusu).
Обично се користи билтен, каткад и дописна листа.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Follower
« Одговор #16 : 25. 04. 2015. у 23.00 »
Zorane, npr. Fejsbuk, ili Jutjub. Ako ti se dopadaju nečije objave, imaš dugme koje kaže Follow (Prati). Kad tu klikneš, kad god taj neko postuje nešto (na FB može biti rečenica koja se zove status, bilo da je slika, bilo da je link ka nekom spoljnom članku na nekom drugom sajtu, bilo da je video direktno poslat na FB ili linkovan na Jutjub, a na Jutjubu je očigledno video, ta objava se pojavljuje u tvom feedu tj, na FB to se zove zid, tj. to je prvo što vidiš kad uđeš u tvoj nalog. Takođe možeš dobijati obaveštenja na imejl ako tako podesiš. Na Jutjubu je malo drugačije, nema zida, ali dobiješ obaveštenje, slično kao ovde na forumu kad imaš novih postova u temama koje pratiš. Na neki način, i ovde na forumu ako pratiš neke teme, ti si follower te određene teme - pratilac. Ako nemate nalog ni na jednoj društvenoj mreži, normalno je da vam nisu poznata nova značenja starih reči.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #17 : 26. 04. 2015. у 11.04 »
Ako nemate nalog ni na jednoj društvenoj mreži, normalno je da vam nisu poznata nova značenja starih reči.
Немам, осим овде на форуму.
Нећу се више мешати у ствари у које се уствари не разумем.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Follower
« Одговор #18 : 26. 04. 2015. у 13.33 »
Немам, осим овде на форуму.
Нећу се више мешати у ствари у које се уствари не разумем.
Slobodno se mešajte. Jer kako biste saznali ako se ne mešate i ne iskažete svoje mišljenje. Zato i postoje mesta kao ovaj forum da ljudi saznaju nove stvari, a ako ne iskažu svoje mišljenje, kako će znati da nisu u pravu ili da nije to ono što misle? Ih, kolko sam ja stvari saznala (ne samo ovde, nego i na drugim mestima), za koje sam čvrsto mislila da su jedno, a na kraju ispade da su nešto sasvim drugo… Ne želimo nikakvu autocenzuru ovde (osim one koja podrazumeva uljudno ponašanje, naravno ali sad to svakako nije predmet diskusije). Bez sagovornika nema ni dijaloga. ;)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #19 : 26. 04. 2015. у 17.40 »
Ih, kolko sam ja stvari saznala (ne samo ovde, nego i na drugim mestima)…
Ако се добро сећам ти си овде провалила како се чита оно @.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Follower
« Одговор #20 : 29. 04. 2015. у 00.59 »
(newsletter, za koji još uvek nisam našla prevod koji mi se dopada, bilo je reči ovde, ali mi se čini da nijedan prevod nije bio po mom ukusu).
Обично се користи билтен, каткад и дописна листа.

Или инфо-допис; мени се тај превод допада.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: