Српски језички атеље > Језик је огледало душе

Vindouz

(1/3) > >>

Bəʊləʊ:
Pozdrav svima,

Malopre sam se setio, kad sam video da je vindouz prihvaćena transkripcija za Windows, da ja nikada ne kažem baš tako /vindouz/, nego ili /windouz/ ili /windovs/. Ali sam onda ispitao svoje u kući i oni kažu baš tako, /vindouz/. Pa me zanima jesam li usamljen sa ovim /w/ i /vs/?

Бруни:
Ја кажем увек виндоуз. Виндовс кажем само кад се зезам и намерно говорим неправилно. А чини ми се да у мојој околини (оној српској) никог нисам чула да каже ишта друго осим виндоуз. Додуше има колебања око крајњег з/с, али што се тиче првог гласа увек је /v/, а претпоследњи глас је увек /u/, никад /v/.

Belopoljanski:

--- Цитат: Bəʊləʊ у 10. 10. 2010. у 12.52 ---Pozdrav svima,

Malopre sam se setio, kad sam video da je vindouz prihvaćena transkripcija za Windows, da ja nikada ne kažem baš tako /vindouz/, nego ili /windouz/ ili /windovs/. Ali sam onda ispitao svoje u kući i oni kažu baš tako, /vindouz/. Pa me zanima jesam li usamljen sa ovim /w/ i /vs/?

--- Крај цитата ---

По навици, још од пре Виндоуза 95, за овај ОС неформално говорим искључиво „виндовс“ или скраћено „вин“. За транскрипцију „виндоуз“ сам први пут чуо релативно недавно и од тада је користим у формалним приликама.

Бруни:
Како то уопште изговориш, Белопољански? Мени то некако незгодно за изговарање, виндоВС…

Ајд’ још ово С, и ја сам често З мењала са С, али В ми никако не иде ту…

Belopoljanski:
Ево, сад сам снимио себе па послушао, мислио сам да пошаљем али нема потребе, могу и да опишем.

То последње ВС се једва чује, као тихо „фс“ и на слух се тешко разликује од изговореног „виндоус“ (бар у мом изговору), али при говору дотичем доњом усном предње зубе.

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање