Аутор тема: Taekwondo  (Прочитано 13609 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.227
Taekwondo
« : 12. 08. 2012. у 11.51 »
Од синоћ сам, након успеха Милице Мандић, неколико пута чуо у најразличитијим варијантама име спорта који се иначе ретко помиње. Према Википедији, корејски изговор је [tʰɛɡwʌndo], а енглески /taɪ.kwɒn.dəʊ/ (кембрички изг. речник даје могућност и за /teɪ-/,  а акценат може да буде на другом или трећем слогу).

Правопис даје таеквондо, -да. Мислите ли да је то оправдано, према транскрипцији.

Узус (према Витасу; скоро све из Политике и с РТС-а):

теквандо — 16
теквондо — 159
таеквондо — 2

основа без — 22
основа са — 64

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.684
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #1 : 12. 08. 2012. у 12.05 »
Такође сам синоћ потражио реч у Правопису :), али нисам је нашао, јер сам ја чуо само лик теквондо и склонидбу теквондоа, па сам о томе хтео заподенути расправу: каква би била промена по падежима, будући да сам био убеђен да се каже теквондо.

Имали смо сличну расправу око капоеире/капуејре/капоире/капуере или како већ установисмо да гласи транскрипција с португалског. Тамо смо ваљда закључили да би било најмудрије усвојити онај изговор који се уврежио међу упражњаваоцима тог спорта. У овом случају мислим да је то несумњиво теквондо, само не знам како је сами користе у косим падежима.

Како наглашавате таеквондо? Код мене је ку. на а: та̀еквондо, па ми је ту логична склонидба таеквонда-таеквонду, док у теквондо имам ду. на о: текво́ндо, те отуд теквондоа-теквондоу.

П. С. Изгледа да су наши правопици само пресловили запис taekwondo или можда сматрате да су се повели енглеским изговором и транскрипцијом одатле?
« Последња измена: 12. 08. 2012. у 12.13 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.227
Одг.: Taekwondo
« Одговор #2 : 12. 08. 2012. у 12.38 »
Ја имам т(а)екво̀ндо/т(а)екво̏ндо.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.062
Одг.: Taekwondo
« Одговор #3 : 12. 08. 2012. у 12.41 »
Kod mene je têkvandô (vjerovatno pod uticajem engleskog).

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 260
Одг.: Taekwondo
« Одговор #4 : 12. 08. 2012. у 14.39 »
Ako dobro tumačim šta Klajn implicitno tvrdi pod odrednicom džudo u RJN, mislim da se on zalaže za promenu aikidoa, bušidoa, t(a)ekvondoa.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #5 : 12. 08. 2012. у 16.28 »
Ja kažem "tekvondo, tekvondom, tekvondista", s akcentom na "kvon".

[Bi li mi, uzgred, neko objasnio taj - valjda cehovski - žargon (nemački kalk?) da se za glagole "izgovarati, kazati, akcentovati" koristi "imati"? "Ja imam grâđa." Ume to da bude ponekad nejasno, a iskren da budem, deluje i malo bez veze.] Расправа настављена овде: http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=3082.0.

Ako dobro tumačim šta Klajn implicitno tvrdi pod odrednicom džudo u RJN, mislim da se on zalaže za promenu aikidoa, bušidoa, t(a)ekvondoa.

Ne mislim da dobro tumačiš, nego mislim da Klajn samo nalazi (kakav-takav) argument zašto ta mogućnost (češća u praksi) nije nezamisliva, pored one koju uzima kao pravilnu. Zapazi da nema ni pomena od oblika tipa *džudoista, *džudoistički itd.
« Последња измена: 12. 08. 2012. у 19.07 J o e »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.861
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Taekwondo
« Одговор #6 : 12. 08. 2012. у 17.35 »
hm.. Ja sam čula samo za tajkvondo…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.062
Одг.: Taekwondo
« Одговор #7 : 12. 08. 2012. у 17.46 »
KŠ: tȅ-kvȍn-dȏ, -ȍa.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.227
Одг.: Taekwondo
« Одговор #8 : 12. 08. 2012. у 18.17 »
Ето ти сад. [ccc]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.062
Одг.: Taekwondo
« Одговор #9 : 12. 08. 2012. у 18.28 »
A je li uopšte običaj pisati ovaj naziv transkribovano? Možda zato nema dogovora.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.684
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #10 : 12. 08. 2012. у 18.52 »
Ја мислим да чак и нема нетранскрибованог назива.

П. С. Какви су то нагласци у К–Ш?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.062
Одг.: Taekwondo
« Одговор #11 : 12. 08. 2012. у 19.10 »
Kratkosilazni, kratkosilazni, dugosilazni (kratkosilazni u genitivu). Zar mi se ne vide akcentovana slova? :-/

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.684
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #12 : 12. 08. 2012. у 19.11 »
А, тако. Виде се. Они то тако стандардно обележавају у речнику?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.062
Одг.: Taekwondo
« Одговор #13 : 12. 08. 2012. у 19.13 »
Da, to je pravopisni oblik, ne samo izgovorni, dakle pišu riječ sa dvije crtice i tako je akcentuju. Vjerovatno je isto i u Š.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.062
Одг.: Taekwondo
« Одговор #14 : 12. 08. 2012. у 20.19 »
Može li ovo biti mjerodavno? Zaista, valjda je bitno kako pišu i govore oni koji se interesuju za taj sport, ako već nema jednog rješenja u priručnicima. [neznam]

Тагови: