Ima tih reči čije se značenje suptilno razlikuje u zavisnosti od toga koji morfološki obrazac je upotrebljen, i imamo zbirnu temu o
paronimima.
Međutim, kod
građevinski i
građevinarski ja i ne osetim neku razliku. Štaviše, meni je
građevinarski pomalo neobično, i mislim da bih gotovo uvek upotrebio
građevinski. Gledajući samo morfologiju,
građevinarski je nastalo od
građevinar, pa bi imalo logike upotrebiti ga za pojmove kao što su
građevinarska škola ili
građevinarski fakultet, jer se tamo obrazuju građevinari. (Uporedi npr.
šumarski fakultet, a ne
šumski fakultet). Međutim, i tu čujem isključivo
građevinska škola/fakultet.