Аутор тема: Giro ili Tour  (Прочитано 1600 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Giro ili Tour
« : 31. 05. 2015. у 22.44 »
Наши спортски новинари свих медија, кад год помињу неку страну фудбалску (остале вероватно не) лигу неизоставно их називају у оригиналу, наравно у посрбљеној варијанти: Премијер лига, Серије А, Примера, Бундеслига…

У току је бициклистичка профи Трка око Италије илити Giro d’Italia. На спортским каналима, као што је Евроспорт, ово такмичење носи назив Tour of Italy (тако пише у углу током преноса). Зашто и откуд енглески, вероватно ни сами не знају.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Giro ili Tour
« Одговор #1 : 1. 06. 2015. у 20.19 »
Već je bilo reči o tome, al ne mogu da nađem. Mislim da je zaključak bio da je najbolje prevoditi.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Giro ili Tour
« Одговор #2 : 1. 06. 2015. у 20.33 »
Мислим да је то у реду, али не верујем да би новинари прихватили. Него навео сам то као мали куриозитет, Сви називи су увек изговорени у оригиналу или транскрибовани, само је италијанска трка, Ђиро постала енглески Tour.

Тагови: