Аутор тема: Taekwondo  (Прочитано 11191 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.236
Taekwondo
« : 12. 08. 2012. у 11.51 »
Од синоћ сам, након успеха Милице Мандић, неколико пута чуо у најразличитијим варијантама име спорта који се иначе ретко помиње. Према Википедији, корејски изговор је [tʰɛɡwʌndo], а енглески /taɪ.kwɒn.dəʊ/ (кембрички изг. речник даје могућност и за /teɪ-/,  а акценат може да буде на другом или трећем слогу).

Правопис даје таеквондо, -да. Мислите ли да је то оправдано, према транскрипцији.

Узус (према Витасу; скоро све из Политике и с РТС-а):

теквандо — 16
теквондо — 159
таеквондо — 2

основа без — 22
основа са — 64

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.684
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #1 : 12. 08. 2012. у 12.05 »
Такође сам синоћ потражио реч у Правопису :), али нисам је нашао, јер сам ја чуо само лик теквондо и склонидбу теквондоа, па сам о томе хтео заподенути расправу: каква би била промена по падежима, будући да сам био убеђен да се каже теквондо.

Имали смо сличну расправу око капоеире/капуејре/капоире/капуере или како већ установисмо да гласи транскрипција с португалског. Тамо смо ваљда закључили да би било најмудрије усвојити онај изговор који се уврежио међу упражњаваоцима тог спорта. У овом случају мислим да је то несумњиво теквондо, само не знам како је сами користе у косим падежима.

Како наглашавате таеквондо? Код мене је ку. на а: та̀еквондо, па ми је ту логична склонидба таеквонда-таеквонду, док у теквондо имам ду. на о: текво́ндо, те отуд теквондоа-теквондоу.

П. С. Изгледа да су наши правопици само пресловили запис taekwondo или можда сматрате да су се повели енглеским изговором и транскрипцијом одатле?
« Последња измена: 12. 08. 2012. у 12.13 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.236
Одг.: Taekwondo
« Одговор #2 : 12. 08. 2012. у 12.38 »
Ја имам т(а)екво̀ндо/т(а)екво̏ндо.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #3 : 12. 08. 2012. у 12.41 »
Kod mene je têkvandô (vjerovatno pod uticajem engleskog).

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 260
Одг.: Taekwondo
« Одговор #4 : 12. 08. 2012. у 14.39 »
Ako dobro tumačim šta Klajn implicitno tvrdi pod odrednicom džudo u RJN, mislim da se on zalaže za promenu aikidoa, bušidoa, t(a)ekvondoa.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #5 : 12. 08. 2012. у 16.28 »
Ja kažem "tekvondo, tekvondom, tekvondista", s akcentom na "kvon".

[Bi li mi, uzgred, neko objasnio taj - valjda cehovski - žargon (nemački kalk?) da se za glagole "izgovarati, kazati, akcentovati" koristi "imati"? "Ja imam grâđa." Ume to da bude ponekad nejasno, a iskren da budem, deluje i malo bez veze.] Расправа настављена овде: http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=3082.0.

Ako dobro tumačim šta Klajn implicitno tvrdi pod odrednicom džudo u RJN, mislim da se on zalaže za promenu aikidoa, bušidoa, t(a)ekvondoa.

Ne mislim da dobro tumačiš, nego mislim da Klajn samo nalazi (kakav-takav) argument zašto ta mogućnost (češća u praksi) nije nezamisliva, pored one koju uzima kao pravilnu. Zapazi da nema ni pomena od oblika tipa *džudoista, *džudoistički itd.
« Последња измена: 12. 08. 2012. у 19.07 J o e »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.893
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Taekwondo
« Одговор #6 : 12. 08. 2012. у 17.35 »
hm.. Ja sam čula samo za tajkvondo…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #7 : 12. 08. 2012. у 17.46 »
KŠ: tȅ-kvȍn-dȏ, -ȍa.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.236
Одг.: Taekwondo
« Одговор #8 : 12. 08. 2012. у 18.17 »
Ето ти сад. [ccc]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #9 : 12. 08. 2012. у 18.28 »
A je li uopšte običaj pisati ovaj naziv transkribovano? Možda zato nema dogovora.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.684
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #10 : 12. 08. 2012. у 18.52 »
Ја мислим да чак и нема нетранскрибованог назива.

П. С. Какви су то нагласци у К–Ш?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #11 : 12. 08. 2012. у 19.10 »
Kratkosilazni, kratkosilazni, dugosilazni (kratkosilazni u genitivu). Zar mi se ne vide akcentovana slova? :-/

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.684
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #12 : 12. 08. 2012. у 19.11 »
А, тако. Виде се. Они то тако стандардно обележавају у речнику?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #13 : 12. 08. 2012. у 19.13 »
Da, to je pravopisni oblik, ne samo izgovorni, dakle pišu riječ sa dvije crtice i tako je akcentuju. Vjerovatno je isto i u Š.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #14 : 12. 08. 2012. у 20.19 »
Može li ovo biti mjerodavno? Zaista, valjda je bitno kako pišu i govore oni koji se interesuju za taj sport, ako već nema jednog rješenja u priručnicima. [neznam]

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.236
Одг.: Taekwondo
« Одговор #15 : 12. 08. 2012. у 21.41 »
(Они, додуше, пишу и Теквондо Асоцијација…)

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #16 : 12. 08. 2012. у 21.52 »
Može li ovo biti mjerodavno? Zaista, valjda je bitno kako pišu i govore oni koji se interesuju za taj sport, ako već nema jednog rješenja u priručnicima. [neznam]

 ;) Za veliko slovo ima rješenje u priručnicima.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.236
Одг.: Taekwondo
« Одговор #17 : 12. 08. 2012. у 22.02 »
Ал’ не могу Клајн и Шипка (онако збуџени) да буду јачи од Правописа. Нарочито с онаквим правописом, нарочито с онаквим акцентима. (Не кажем ни да је правописно решење добро.)

Видели смо узус. Која би била системска транскрипција? С ког језика?

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #18 : 12. 08. 2012. у 22.23 »
Tegvando, s korejskog. Možda je realno ispraviti tekvondo u tekvando, ali sumnjam da može bolje.

Ван мреже Marina A

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 48
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #19 : 23. 08. 2012. у 15.08 »
Kada je već reč o t(a)ekvand(o)u, može li neko da mi kako se naziva ženska osoba koja se bavi ovim sportom, t(a)ekvondoistkinja ili t(a)ekvondoka? Hvala!


P.S. U P10 je tAekvondo, tAekvonda, -du
« Последња измена: 23. 08. 2012. у 15.11 Marina A »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.236
Одг.: Taekwondo
« Одговор #20 : 23. 08. 2012. у 15.15 »
P.S. U P10 je tAekvondo, tAekvonda, -du

Да, то смо рекли још одмах:

Правопис даје таеквондо, -да. Мислите ли да је то оправдано, према транскрипцији.

За „t(a)ekvondoka“ нисам чуо и изгледа да нема потврда чак ни на Гуглу. Проблем је само хоће ли бисти -исткиња са из основе или без њега. Дакле, т(а)еквондоисткиња/т(а)еквондисткиња. Идући према Правопису, биће засад таеквондисткиња. (Ипак, имамо и џудиста, а не џудоиста.)

Ван мреже Marina A

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 48
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #21 : 23. 08. 2012. у 15.25 »
Hvala! U Telenorom PR tekstu sam videla da je  ~tekvondoka~ Milica Mandić njihov stipendista, čudno mi je zvučalo… [cesh]

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.684
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #22 : 23. 08. 2012. у 16.34 »
А није њихова *стипендика? [angel]
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.842
Одг.: Taekwondo
« Одговор #23 : 23. 08. 2012. у 16.36 »
Cinici bi rekli stipenduša[angel]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.083
Одг.: Taekwondo
« Одговор #24 : 23. 08. 2012. у 17.49 »
A odakle Pravopisu tae- a ne te-?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.236
Одг.: Taekwondo
« Одговор #25 : 23. 08. 2012. у 18.28 »
То се ја питам све време…

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.248
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Taekwondo
« Одговор #26 : 25. 08. 2021. у 23.35 »
Према Википедији, корејски изговор је [tʰɛɡwʌndo], а енглески /taɪ.kwɒn.dəʊ/
У међувремену су исправили: [tʰɛ.k͈wʌn.do] и /ˌtaɪkwɒnˈdoʊ, ˌtaɪˈkwɒndoʊ/. Дакле, нема говора о г.

Правопис даје таеквондо, -да. Мислите ли да је то оправдано, према транскрипцији.
Фантомско а. Само пресловили taekwondo. [pardon]

теквандо — 16
теквондо — 159
таеквондо — 2

У корпусу srWaC из 2014. је следеће:

теквандо — 17
теквондо — 684
таеквондо — 7

Тагови: