Аутор тема: Инсулин-зависни дијабетес  (Прочитано 14543 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #15 : 14. 06. 2012. у 00.12 »
Цитат
бисер-грана, див-јунак, дивот-издање, извор-вода, ловор-грана, узор-мајка, гас-маска, кварц-лампа, клин-чорба, клуб-гарнитура, спорт-клуб, шах-клуб, шах-гарнитура, туш-кабина, корнер-застава, макретинг-служба [ја ово не бих сврстао овде, ово је случај као интернет страница], меч-лопта, трач-партија, фетус-положај, фикс-идеја, аут-линија, гол-линија, гол-аут, гол-разлика/гол-диференција, секс-бомба, сет-лопта, сет-меч лопта

Хајде да нађемо који од ових 1) опуштено могу да се синтактички парафразирају и 2) тиме не губе експресивност.

Ako se kaže "svinjski", "konjski", "majmunski", zašto se odustaje od "rezuski"?

Зато што је парафраза много компликованија од те придевске ’који припада резусу / који се односи на резуса’. Да су узели крв коња за експерименте, не верујем да бисмо имали коњски фактор, коњски позитиван.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #16 : 14. 06. 2012. у 00.37 »
Neki mogu, neki ne mogu. I dalje ostaje "protein koji se vezuje za penicilin", i sve konstrukcije njemu slične, gde nisi ponudio adekvatno sistemsko rešenje koje bi bilo bar jednako kompaktno kao i "penicilin-vezujući protein".

Tražiš od lekara da se još bave i sintaksnim razmatranjima, pa da premeravaju koja im je motivacija udaljenija, a koja sintaksna struktura komplikovanija? Srećno s tim htenjem. Ionako im je vlastite nauke preko glave, samo im trebaju lingvistička razmatranja koja će im cepidlačiti po terminima, sistemom "e, ovo vam ne valja, e, ovo može" itd.

(Uzgred, zašto se u stručnoj terminologiji ne poteže argument "uzusa"? Lekarima je uzus ovakav, tačka. A šta se tu tebi, Šomiju ili meni sviđa odn. ne sviđa, o tome možemo do prekosutra uz kaficu i gurabije.)

Ako po apotekama uredno imamo "konjski balzam", imali bismo i konjski faktor, što da ne. Ne vidim što je parafraza komplikovanija od "nađen u krvi rezus majmuna".
« Последња измена: 14. 06. 2012. у 01.21 Farenhajt »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #17 : 14. 06. 2012. у 10.19 »
Која је уопште мотивација коњског балзама/балсама?

Свака озбиљна струка бави се својом терминологијом. Зар није природно да пре него што усвоје/преузму неки нови термин, пошаљу питање Одбору за стандардизацију или сл.?

Ако се баш не може наћи адекватна синтагма без зависних реченица, онда се мора преживети и пеницилин-везујући, али не треба то радити по аутоматизму и без размишљања.

Узус је, дабоме, на страни лекара. А шта је ово него узалудан разговор, само без посластица?
Шта је, уопште, већина садржаја овог форума него игла у пласту сена?

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #18 : 14. 06. 2012. у 10.43 »
Doslovni prevod nemačkog preparata Pferdebalsam (može se naći na Netu detaljnije). Koliko zapažam, u raznim je jezicima preveden kao "konjski balzam/mast/melem i sl." (Inače se, mislim, koristi i u medicini i u veterini - kao npr. Burovljevi [Burovovi? Čovek bio Nemac.] oblozi.)

Teoretski možda i jeste, ali budimo realni - slučajevi gde su se pojedinci i ustanove obraćali Odboru s pitanjem tipa "kako je bolje" krajnje su malobrojni: eno svih 35 odluka Odbora okačenih na Projektu Rastko, a poslednja je iz čak 2003. I u poređenju s medicinskom terminologijom, Odbor je i isuviše mlad i (uglavnom) isuviše spor.

Nisu se nikad ni, recimo, muzičari obraćali ni za kakvu standardizaciju, pa i dan-danas vrlo uredno koriste reči poput "briozan (karakter kompozicije)" (od ital. brioso - hibrid sumnjive vrednosti, sa stanovišta Odbora) ili "koncertantnost" (nije jasno zašto nije dovoljno "koncertnost", sa stanovišta Odbora). Smeta li im nešto? Ni najmanje.

Poenta stručne terminologije jeste PRE svega u tome da bude (i) razumljiva i (ii) kompaktna za one koji je aktivno koriste. Ona njima služi da što delotvornije prenesu jedni drugima ideje i pojmove vezane za zajedničku struku. A kako će oni to odabrati da urade - držim da će spontano naći adekvatan balans između preciznosti, jezgrovitosti, tvorbene jednostavnosti i gramatičke utemeljenosti.
« Последња измена: 14. 06. 2012. у 12.43 Farenhajt »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #19 : 14. 06. 2012. у 11.34 »
Која је уопште мотивација коњског балзама/балсама?

Вероватно да будеш јак као коњ, шта ли. Нешто попут тигрове масти можда.

Да би требало да се консултују с Одбором — требало би. (Заседају ли они уопште од Брборићеве смрти?)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 585
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #20 : 14. 06. 2012. у 11.51 »
Зар није мотивација коњског балзама то што је коришћен не коњима? (оригинал је Pferdbalsam, и колико знам тиме се мажу сапи и колена коња после трка да олакшају тегобе, да се кљусе не би мучило). Мали оф, апсолутно свугде на терен носим по теглицу истог, нема бољег осећаја него када скинете цокуле после 15 до 20 препешачених километара и намажете мало тог балсама   [thumbsup] [thumbsup] [thumbsup]

Елем, поводом ове расправе… Како се тачно консултовати са одбором ако у њему не седи неко ко је упућен у проблематику струке и потребе исте. Наравно да лекар неће писати "protein koji se vezuje za penicilin" зато што лекару треба нешто што се пише што краће и нешто што у оквиру струке што прецизније објашњава проблем. То је нарочито изражено у струкама као што је медицина где ја хоћу и желим да лекар који мене лечи користи што ефикаснији и економичнији језик, јер од тога може да зависи мој илитвој живот. Граматика је у другом плану када дође до тога.Наравно да се не слажем увек са таквим размишљањем, али верујем да у струкама које имају притисак ефикасности као што су медицина, фармацеутика, физика и те како људи размишљају пре него што ставе нешто у оптицај. А потпуно се слажем са Фаренхајтом око тога да ако сам учио из књига које су објављиване у распону од сто, двеста година, и сви моји професори су користили тај термин да објасне нешто, нема тог Клајна, Шипке или Прћића који ће објаснити да је то неправилно, јер је то део терминологије.
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #21 : 14. 06. 2012. у 14.24 »
Zar Odbor još uvijek vijeća? Nisam čuo ni za kakve novije Odluke.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #22 : 14. 06. 2012. у 15.43 »
Teoretski možda i jeste, ali budimo realni - slučajevi gde su se pojedinci i ustanove obraćali Odboru s pitanjem tipa "kako je bolje" krajnje su malobrojni: eno svih 35 odluka Odbora okačenih na Projektu Rastko, a poslednja je iz čak 2003. I u poređenju s medicinskom terminologijom, Odbor je i isuviše mlad i (uglavnom) isuviše spor.

Nisi sasvim u pravu. Prvo, zaključno sa 2010. godinom Odbor je doneo 58 odluka. Drugo, u sklopu Odbora postoji Komisija za odnose s javnošću i rešavanje neodložnih pitanja. Komisija sastavlja svoje dopise i odgovore na pristigla pitanja, a ne pretaču se svi oni u formu odluke Odbora (to bi, jasno, bilo besmisleno).

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #23 : 14. 06. 2012. у 18.01 »
Teoretski možda i jeste, ali budimo realni - slučajevi gde su se pojedinci i ustanove obraćali Odboru s pitanjem tipa "kako je bolje" krajnje su malobrojni: eno svih 35 odluka Odbora okačenih na Projektu Rastko, a poslednja je iz čak 2003. I u poređenju s medicinskom terminologijom, Odbor je i isuviše mlad i (uglavnom) isuviše spor.

Nisi sasvim u pravu. Prvo, zaključno sa 2010. godinom Odbor je doneo 58 odluka. Drugo, u sklopu Odbora postoji Komisija za odnose s javnošću i rešavanje neodložnih pitanja. Komisija sastavlja svoje dopise i odgovore na pristigla pitanja, a ne pretaču se svi oni u formu odluke Odbora (to bi, jasno, bilo besmisleno).

Dobro, ako sam bio nedovoljno pedantan, izvinjavam se. Mogu li se gde - recimo na Netu - videti te preostale 23 odluke (od 36. do 58) donete u 8 godina (od 2003. do 2010)? (Prosečno tri odluke godišnje i nije bogzna kakav tempo, zar ne?)

Mada, u kontekstu ove rasprave, to ipak jeste puka tehnikalija, jer ni da ih je 358, to opet ne menja činjenicu da lekari NE ŽELE da im Odbor uređuje terminologiju. I u tome nisu usamljeni (kao struka).
« Последња измена: 14. 06. 2012. у 19.02 Farenhajt »

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #24 : 14. 06. 2012. у 20.08 »
Odluke do 51. mogu se naći u časopisu „Jezik danas“. Časopis ima ukupno 22 broja, a svi oni, s izuzetkom 13. i 14, mogu se naći na netu, vidi http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=408.msg4558#msg4558. Nije mi poznato da li se kasnijih sedam odluka mogu naći u elektronskoj formi; ja ih imam u štampanoj verziji, pa mogu proveriti ako te nešto među njima zanima.

Da li su tri odluke godišnje bogzna kakav tempo, to, rekao bih, zavisi od određenih aspekata. Ako, uzmimo, nije baš svako oglašavanje Odbora pretočeno u odluku, već se odlukama nazivaju samo one stvari koje su od nekog opštijeg interesa, onda ipak ne bih rekao da su tri odluke godišnje nešto drastično malo. Upravo zbog toga sam u prošloj poruci pominjao Komisiju za odnose s javnošću i rešavanje neodložnih pitanja — ako bi izvesni lekari (ili kogod) rešili da termine svoje struke oforme saglasno validnim jezičkim mehanizmima, i obratili se Odboru tim povodom — lično zaista verujem da bi dobili odgovor. Povodom razrešavanja raznih jezičkih dilema, Odboru su se poslednjih godina obraćali Registar nacionalnog internet domena Srbije, JP „Zavod za udžbenike“, Ministarstvo prosvete/Ministarstvo prosvete i sporta itd. Tačno je da lekari (i ne samo oni) ne žele da im Odbor određuje stručnu terminologiju, i tačno je da na to imaju pravo, a ja ovde samo iznosim uverenje da bi Odbor, ako bi bio upitan, rado pomogao oko takvih dilema (stekao sam utisak da je čak i to sporno).

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Инсулин-зависни дијабетес
« Одговор #25 : 14. 06. 2012. у 20.57 »
(stekao sam utisak da je čak i to sporno).

Biće da se nešto "izgubilo u prevodu". Sigurno je da bi Odbor/Komisija blagovremeno i odgovorili (ne poriče se njihova dobra volja), ali niti bi bili u stanju da revidiraju CELU medicinsku terminologiju kako bi bi "predupredili" mogućnost pozivanja na stare obrasce u slučaju novih termina, niti bi tempo njihovih odluka mogao da isprati razvoj savremene medicinske terminologije, gde izrazi niču praktično iz nedelje u nedelju.

Тагови: