Аутор тема: upotreba međunarodnih skraćenica  (Прочитано 10533 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Nedili85M

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 12
  • Говорим: engleski jezik
  • Родно место: Kikinda
    • Српски ми је матерњи језик
upotreba međunarodnih skraćenica
« : 9. 04. 2013. у 19.56 »
Da li je dozvoljena upotreba medjunarodnih oznaka za strane sveta u srpskom jeziku? Npr. SW Kina, jugozapadna Kina ili SE Pacifik, severoistočni Pacifik. Još je čudniji primer: …pronađeno je u SE Japanu. Primere sam pronašla u stručnoj knjizi namenjenoj studentima hemije.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #1 : 9. 04. 2013. у 20.00 »
Prema tački 184. izgleda da jeste…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Nedili85M

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 12
  • Говорим: engleski jezik
  • Родно место: Kikinda
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #2 : 9. 04. 2013. у 20.05 »
Hvala. :)  Nemam pravopis [kuku], pa te molim da mi obrazložiš.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #3 : 9. 04. 2013. у 20.18 »
Manje više piše nešto ovako:

Цитат
За стране света, поред општих скраћеница (с., ј., и., з., си., сз., ји., јз.) употребљавају се и верзалне — међународне (енглеске: N, S, Е, W, NE, NW, SE, SW) и наше адаптиране (С, Ј, И, 3, СИ, С3, ЈИ, Ј3).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Nedili85M

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 12
  • Говорим: engleski jezik
  • Родно место: Kikinda
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #4 : 9. 04. 2013. у 20.53 »
Hvala na odgovoru. :) Pretpostavljam da je dozvoljeno koristiti ih.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #5 : 9. 04. 2013. у 21.45 »
Evo, imam malo više vremena, pa ću da prepišem šta piše u tački 184.
Цитат
Pojedine struke imaju programirane sisteme skraćivanja, koji su po pravilu internacionalni, posebno u prirodno-matematičkim disciplinama, kakva je npr. hemija (…). Međutim, u meteorologiji, u tekstovima šire namene, pored internacionalnih termina (npr.: N -. sever, S — jug, E — istok, W — zapad, NE — severoistok) srećemo adaptirane (S, J, I, Z, SI, a takođe i u sastavima najšire primene — s., j., i., z., si.)…

Ja, međutim, nisam sigurna da se ovo može primeniti na imena država, kao u tvom primeru. Da, za strane sveta, ali ne u imenima država. Dakle, može S za jug, ali ne SE Koreja za severoistočnu Koreju. Može npr.:

— Na SE Koreje…

ali ne može

— U SE Koreji…

Mada, da budem iskrena, ja tako nikad ne bih pisala.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.837
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #6 : 9. 04. 2013. у 21.56 »
Da, izgleda grozno kad se upotrebi kao pridev. Ne verujem da su pisci pravopisa imali to na umu. Razumeo bih skraćenice kad neko priča o vetrovima ili pomorskoj navigaciji, ali u članku iz opšte geografije to mogu da pripišem samo krajnjoj lenjosti.

Ван мреже Nedili85M

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 12
  • Говорим: engleski jezik
  • Родно место: Kikinda
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #7 : 9. 04. 2013. у 21.57 »
Ni ja tako nikada ne bih pisala, a autor insistira da koristim skraćenice.
Imam još jedno pitanje. Šta je pravilnije 1000m ili 10000 m (metara), sa razmakom ili bez njega?  +4 ili + 4 stepena C? I oko toga se sporimo.  [bonk]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #8 : 9. 04. 2013. у 22.03 »
Nedili, otvori novu temu molim te za svaku od ovih nedoumica. Ajd, za metre ne moraš, to je barem jasno, piše se sa razmakom. Ne pišeš hiljadumetara nego hiljadu metara. A ovo sa plusem i stepenima čini mi se da ima prostora za raspravu, stoga molim te otvori novu temu. :)

Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Nedili85M

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 12
  • Говорим: engleski jezik
  • Родно место: Kikinda
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #9 : 9. 04. 2013. у 22.13 »
Da, izgleda grozno kad se upotrebi kao pridev. Ne verujem da su pisci pravopisa imali to na umu. Razumeo bih skraćenice kad neko priča o vetrovima ili pomorskoj navigaciji, ali u članku iz opšte geografije to mogu da pripišem samo krajnjoj lenjosti.

Geografski pojmovi se pominju samo kada je potrebno naznačiti mesto uzorkovanja vode, stoga mislim da je nedopustivo pisati verzalne skraćenice kada se našim rečima može jasno preneti informacija.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #10 : 9. 04. 2013. у 22.18 »
Da, izgleda grozno kad se upotrebi kao pridev. Ne verujem da su pisci pravopisa imali to na umu. Razumeo bih skraćenice kad neko priča o vetrovima ili pomorskoj navigaciji, ali u članku iz opšte geografije to mogu da pripišem samo krajnjoj lenjosti.

Geografski pojmovi se pominju samo kada je potrebno naznačiti mesto uzorkovanja vode, stoga mislim da je nedopustivo pisati verzalne skraćenice kada se našim rečima može jasno preneti informacija.
Управо тако.  [yes]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #11 : 10. 04. 2013. у 14.31 »
Meni jednako grozno izgleda u SW Kini i na SW Kine. Ako bih pisao skraćeno, pisao bih u si. Kini, na si. Kine.

Ван мреже Nedili85M

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 12
  • Говорим: engleski jezik
  • Родно место: Kikinda
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #12 : 10. 04. 2013. у 23.19 »
Imam još jedno pitanje u vezi sa skraćenicama.
Da li možemo poćeti rečenicu skraćenicom npr. pH vrednosti su bile najveće… ili H2O je poznata kao laka voda…? U tekstu je reč o osobinama vode. Ne znam kako bih pH vrednost promenila, osim da promenim red reči u rečenici, a ako bih umesto H2O rekla voda, rečenica bi zvučala apsurdno. [neznam]

Ван мреже Nedili85M

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 12
  • Говорим: engleski jezik
  • Родно место: Kikinda
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #13 : 10. 04. 2013. у 23.22 »
U tekstu je naglašeno da se H2O odnosi na čistu vodu, vodu bez minerala, organskih ili neorganskih materija.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #14 : 10. 04. 2013. у 23.27 »
Mislim da u stručnim tekstovima to nije problem, mada bih ja lično uvek gledala da nekako istumbam da mi te skraćenice ne dođu na početak. H2O je sasvim ok, ali to pH može biti nezgodno jer prvo slovo je malo. Možda umesto "pH vrednost" reći "Vrednost pH"? Em rešava problem početka rečenice, em je raspored reči više u duhu srpskog jezika.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.837
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #15 : 11. 04. 2013. у 07.07 »
Možda umesto "pH vrednost" reći "Vrednost pH"? Em rešava problem početka rečenice, em je raspored reči više u duhu srpskog jezika.

Uobičajeno je pH vrednost; mislim da nisam nikad ni video obratan redosled. Ne postoji veličina koja se zove pH pa da imamo njenu vrednost, nego se ovde pH ponaša kao nepromenljivi atribut.

Štaviše, imalo bi opravdanja tretirati ceo izraz kao polusloženicu i pisati pH-vrednost (kao rezus-faktor, T-raspodela ), ali se ograđujem da sam slabo u toku kakva su rešenja u P2010.   

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: upotreba međunarodnih skraćenica
« Одговор #16 : 11. 04. 2013. у 10.12 »
Imam još jedno pitanje u vezi sa skraćenicama.
Da li možemo poćeti rečenicu skraćenicom npr. pH vrednosti su bile najveće… ili H2O je poznata kao laka voda…? U tekstu je reč o osobinama vode. Ne znam kako bih pH vrednost promenila, osim da promenim red reči u rečenici, a ako bih umesto H2O rekla voda, rečenica bi zvučala apsurdno. [neznam]
Први пут чујем (а хемичар сам већ четрдесет и више година) да се H2O зове лака вода. Увек и само вода. Једино се за H3O каже тешка вода.

А ово не разумем:
U tekstu je naglašeno da se H2O odnosi na čistu vodu, vodu bez minerala, organskih ili neorganskih materija.
Шта има да се наглашава?
Наглашава се кад вода није чиста него чесменска, речна, морска, отпадна, расхладна, површинска, подземна…
И… не пише ваљда H2O, него H2O?

Тагови: skraćenice međunarodne oznake