Аутор тема: бутер или путер  (Прочитано 6283 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Депутат

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 71
бутер или путер
« : 8. 11. 2012. у 19.38 »
Да ли неко зна како је правилно, или је у питању дублет? Раније се, чини ми се, користило само бутер.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #1 : 8. 11. 2012. у 19.42 »
И ја то знам као бутер. Међутим неке младе продавачице знају само за маслац. Кад им тражим бутер/путер, одмахују главом.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #2 : 8. 11. 2012. у 19.49 »
Ja govorim maslac, a od drugih sam čuo još puter.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #3 : 8. 11. 2012. у 20.09 »
Бутер је, по свој прилици, германизам, чешће се користио у Војводини.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: бутер или путер
« Одговор #4 : 8. 11. 2012. у 20.20 »
Ja bih rekla da su i buter i puter istog porekla, samo što je puter malo iskrivljenije. Maslac je naša reč. Ja sam čula sve tri, koristim puter, ali mi ni druge dve ne zvuče odbojno…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: бутер или путер
« Одговор #5 : 8. 11. 2012. у 20.26 »
Buter mi zvuči strano, maslac prilično blisko, samo što ja govorim isključivo puter.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #6 : 8. 11. 2012. у 20.29 »
I meni je buter strano, iako su i buter i puter verovatno istog porekla (takvo obezvučavanje se sreće i u mnogim drugim nemačkim pozajmljenicama; puter je, zapravo, fonetski bliže (vojvođansko)nemačkom Butter nego buter). Ne mogu da kažem da nisam sretao buter, ali mislim pre u pisanom obliku nego u govornom.

Može neko da proveri u rečnicima, ali ovo je reč više iz privatne sfere, tako da je pravilno onako kako se govori na lokalu. Ipak, za javnu sferu mislim da je malo standardnije maslac nego puter (najviše zbog toga što tako piše na omotu proizvoda u prodavnici).
« Последња измена: 8. 11. 2012. у 20.34 vukvuk »

Ван мреже kriket

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 49
  • Говорим: Енглески
    • Српски ми је матерњи језик
бутер или путер
« Одговор #7 : 8. 11. 2012. у 21.15 »
Uvek sam govorio samo puter, i moja baka rođena i pokojna Bačvanka je govorila puter, nikad buter, znači nije tačno da je to uvreženo u Vojvodini.

A maslac je isto pravilno mada ne znam ko to kod nas koristi u svakodnevnom govoru.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.228
Одг.: бутер или путер
« Одговор #8 : 8. 11. 2012. у 21.22 »
Ја кажем само бутер и већина људи око мене тако говори. Понеко можда путер. Маслац сусрећем само на списковима састојака.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.248
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: бутер или путер
« Одговор #9 : 8. 11. 2012. у 21.30 »
Ево ја. Никад не користим бутер/путер, само маслац (када не помешам са маргарином :D). Овде се тако говори. Путер ми звучи некако егзотично, док маслац сасвим обично, народски. :D

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #10 : 8. 11. 2012. у 21.45 »
Eto, ima nas od svakog po malo. Da li neko govori maslo?

Ван мреже kriket

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 49
  • Говорим: Енглески
    • Српски ми је матерњи језик
бутер или путер
« Одговор #11 : 8. 11. 2012. у 22.00 »
Не да ја знам, осим при употреби познате фразе "то је његово/њено/њихово масло", којом се и ја повремено служим.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #12 : 8. 11. 2012. у 22.07 »
Кад већ помињемо фразе, зна ли неко откуда потиче она имати путера на глави? (Не бутера, него баш путера.) Истина, нисам је одавно чуо, и вероватно је многима непозната.

Ван мреже kriket

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 49
  • Говорим: Енглески
    • Српски ми је матерњи језик
бутер или путер
« Одговор #13 : 8. 11. 2012. у 23.39 »
Ja bih baš naprotiv rekao da je opšte poznata. Isto kao i "namazan је (svim bojama)".
A poreklo mi je nepoznato, mada mi je smisao jasan.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: бутер или путер
« Одговор #14 : 9. 11. 2012. у 09.28 »
Eto, ima nas od svakog po malo. Da li neko govori maslo?
Bilo bi dobro i veoma zanimljivo da se vidi ko je odakle, jer bismo tako možda mogli da izvučemo neke zaključke o geogr. rasprostranjenosti određenih izraza, tj. da vidimo da li pravilo uopšte postoji, ili je izbor vrlo lično opredeljenje…

Za sad samo ja imam uneto mesto "postojbine"…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: бутер или путер
« Одговор #15 : 9. 11. 2012. у 09.31 »
Кад већ помињемо фразе, зна ли неко откуда потиче она имати путера на глави? (Не бутера, него баш путера.) Истина, нисам је одавно чуо, и вероватно је многима непозната.
Ja nagađam da se radi o tome što puter može da posluži i kao podmazivanje, da stvari glatkije idu, dakle to je neko ko zna kako da učini da stvari idu glatko, mada počesto van "pravog puta"…

Ja bih baš naprotiv rekao da je opšte poznata. Isto kao i "namazan је (svim bojama)".
A poreklo mi je nepoznato, mada mi je smisao jasan.
Ovo je valjda jasno… Neko ko se dočekuje ko mačka uvek na noge, neko ko menja boju kao kameleon, ko ume da se prilagodi svakoj situaciji ida izvuče največu korist tako menja boje u zavisnosti od potrebe… Boja = potreba…

Tako nekako ja tumačim ta dva izraza…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 260
Одг.: бутер или путер
« Одговор #16 : 9. 11. 2012. у 16.52 »
Кад већ помињемо фразе, зна ли неко откуда потиче она имати путера на глави?

Kod nas gotovo izvesno potiče iz nemačkog, gde postoji bukvalno ista fraza: Butter auf dem Kopf haben (i tamo znači, isto što i kod nas, „nemati čistu savest“). E sad, to baš i nije neki odgovor, pošto se onda može jednako postaviti pitanje otkud taj izraz u nemačkom. :) E, u vezi s tim sam negde pročitao da se za unošenje poljoprivrednih proizvoda sa sela u gradove (radi prodaje) plaćala taksa, i da je za puter ta taksa bila prilično visoka, te su žene skrivale da u korpama koje su nosile na glavi imaju puter.

Ван мреже sonjecka

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 24
  • Говорим: engleski, francuski
  • Родно место: Nis
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #17 : 17. 11. 2012. у 21.52 »
Да ли неко зна како је правилно, или је у питању дублет? Раније се, чини ми се, користило само бутер.
U Klajnovom rečniku Jezičkih nedoumica stoji da su jednako dobri oblici puter i buter, čak i putar, koje je danas retko, pored domaćih oblika maslac i maslo.

Ван мреже syrou

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 1
  • Говорим: grčki, engleski, ruski, nemački
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: бутер или путер
« Одговор #18 : 1. 04. 2013. у 23.00 »
Ja znam da je i pored prisustva oba naziva, puter uobicajeniji, bar u Beogradu.

Ono sto sam zelela da dodam na sve ostale postove je da je rec puter/buter ( a i butter) izvornog grckog porekla.

Predstavlja slozenicu reci vous+turos, u prevodu kravlji sir- krava/vo + sir  (sirevi se u Grckoj prave od mleka drugih zivotinja, najcesce kozjeg).

Ovo pisem jer je slovo -v grckog jezika  najcesce b u ostalim jezicima, a i kod nas (i obratno).

pr. Beograd-Veligradi, vasileus- Baliseus….
Meni je onda logicno da je ispravnije buter, iako i sama koristim rec puter.

Pozdrav svima!
« Последња измена: 1. 04. 2013. у 23.45 syrou »

Ван мреже kriket

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 49
  • Говорим: Енглески
    • Српски ми је матерњи језик
бутер или путер
« Одговор #19 : 9. 05. 2013. у 04.33 »
Аха, Базил је онда уствари Василије :)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.899
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: бутер или путер
« Одговор #20 : 9. 05. 2013. у 18.40 »
Аха, Базил је онда уствари Василије :)
Tačno. Nije Bazil II Bugaroubica, nego Vasilije II Bugaroubica… ;)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: