Kako da prevedem ovo "de"? Logično bi bilo "iz", ali nije.
Radi se o bici kod Bruka, gde je prema legendi, Napoleonova vojska pobegla glavom bez obzira kad je čula bubnjeve španske vojske (Katalanaca). Zapravo, radilo se o jednom malom dobošaru, koji je udarao iz sve snage u svoj doboš, a odjek njegovog udaranja bio je uvećan odjecima u planini Montserat, pa se kao Francuzima učinilo da ima stotinu dobošara, pa samim tim i da je španska vojska neuporedivo brojnija…
Dakle, mesto se zove Bruk, ali dobošar nije baš IZ Bruka, nego je iz bitke kod Bruka… Kako onda prevesti ovo?
Dobošar od Bruka
Dobošar iz Bruka
Dobošar kod Bruka
….