Српски језички атеље > Семантика и етимологија
Мали експеримент
Бруни:
--- Цитат: Шоми у 27. 02. 2011. у 13.19 ---А, требало је да напишем „знам“. :D Добро, ајде дај друге речи онда. [da] :)
--- Крај цитата ---
Чек прво да видим да се још неко јави за пењоар… Касније ћу да попишем оно што нам је остало… :)
Luče:
Evo, ja se javljam. Mislila sam da je neka vrsta ženskog kućnog ogrtača, ali ne baš i bademantil. Više kao nešto od platna za po kući. Znaš ono, kad je ribica u spavaćici, pa ogrne penjoar…
Duja:
I ja kô Luče — znao sam da je neka krpica, bezbeli ženska, al’ tačno kakva jok.
Шоми:
Па и ја сам знао да су неке кућне ’аљине, и имам пријатеље који их носе, али сам то увек звао кућни огртач. :) За пењоар им недостаје муштикла, камин, послуга и још који такав момент. :D
Зоран Ђорђевић:
--- Цитат: Luče у 27. 02. 2011. у 17.10 ---Evo, ja se javljam. Mislila sam da je neka vrsta ženskog kućnog ogrtača, ali ne baš i bademantil. Više kao nešto od platna za po kući. Znaš ono, kad je ribica u spavaćici, pa ogrne penjoar…
--- Крај цитата ---
И ја то знам као кућни огртач, не баш и баде мантил.
Некада су се неки пењоари правили од зенане, ако се неко сећа тог материјала.
Навигација
[0] Списак порука
[#] Следећа страница
Пређи на пуно издање