Српски језички атеље > Семантика и етимологија
Jezičak brave?
(1/1)
VPF:
Čak nisam siguran da li je "brava" pravi naziv za ceo mehanizam zaključavanja i otključavanja vrata, ili i za deo s kvakom, ili samo za onaj deo koji neposredno interaguje s ključem.
Dakle, iz rama vrata, tamo gde je brava, obično izlaze dva jezička koji drže vrata zatvorenim, jedan koji se oslobađa kvakom, a drugi samo otključavanjem brave.
Imaju li neka konkretnija imena od "jezičci"?
dan555:
Ako proizvođač kaže "jezičak" onda je to to: jezičak kvake i jezičak (koji zaključava).
--- Код: ---http://www.titan-okovi.rs/proizvodi-titan-okovi/brave/brave-za-drvena-vrata/
--- Крај кода ---
Tako je pisalo i na kratkom uputstvu za promenu strane jezička kvake na bravi koju sam nedavno menjao.
Brava je sve, osim cilindra ako je za spoljna vrata i kvake koja se stavlja na bravu. Kvaka i cilindar se pazare odvojeno.
d@do:
Kod nas je u upotrebi većinom riječ šteka za kvaku a imamo jezičak za šteku i jezičak za cilindar (koristi se termin "jezičak za zaključavanje" kada se radi o bravi za unutrašnja vrata).
VPF:
To je to onda. Hvala obojici!
Навигација
[0] Списак порука
Пређи на пуно издање