Аутор тема: Планина на П: Panachaiko  (Прочитано 1469 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.545
    • Српски ми је матерњи језик
Планина на П: Panachaiko
« : 10. 10. 2015. у 21.50 »
Имам (српски) текст на латиници и треба да га претворим у ћирилицу. И дођем до планине која се зове „Panachaiko (Greek: Παναχαϊκό, Panachaean"), also known as Vodias (Βοδιάς) “. Ово на П стоји у оригиналу којим располажем, вероватно просто пренето из цитираног рада, који је на енгл. Како се ово преноси?

П. С.
Успутна провера: страна (компликована) презимена у стручном ћириличком тексту (стоји дуууугачак списак референци на крају) остају у оригиналу, а падежни наставци се од њих одвајају цртицом? На пример „према Semlitsch-у“?
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.238
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Планина на П: Panachaiko
« Одговор #1 : 11. 10. 2015. у 16.39 »
Панахаико и да, одвајају се цртицом.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.545
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Планина на П: Panachaiko
« Одговор #2 : 11. 10. 2015. у 17.30 »
ХВАЛА! [kiss]
Одох да пишем додатак малопређашњем мејлу.
« Последња измена: 11. 10. 2015. у 17.34 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Тагови: