Ја се и нисам изјашњавао по питању Шекспира, па сам навео како кажем
Шѐкспӣр — не фрљам се са акценти, нисам толика дилеја, чујем разлику између кратког силазног и узлазног, а овде изговарам с узлазним. Сад ћу можда да лупим, али мислим да се и у енглеском наглашава први слог, — ево, проверио сам овде:
http://dictionary.reference.com/browse/Shakespeare — јер сам тако увек и слушао изворни изговор, па ми
Шекспи̑р никад и није пало на памет, иако то
и има често дужину и у енглеском.