Како ти делују остали примери са слике? Ономад смо се сложили за денга грозницу, али ове случајеве са властитим именима у којима присвојни придев нема померено значење (уп. мој Инстаграм налог наспрам Гугл производи) баш и не могу да сварим. Схватам, желе да избегну цртице, али опет…
Кад је све латиницом, нема разлога да се избегава српски наставак.
Microsoftovi proizvodi. Кад треба да се мешају писма у истој речи, боље је оставити тако без промене него на силу деклинирати. Мада, тај присвојни спој је само један пример, где пуким случајем може да се остави непромењено. Шта са свим осталим примерима у којима мора да се деклинира?
Ја не бих давао за право фирмама да узимају банку. Како ћеш ти себе да зовеш, бирај. Како ћеш да те
ја зовем, не питаш се само ти. Сетимо се расправа о
Скату/Скоту, те оног португалског фудбалера који је хтео да га транскрибују „према изговору“.