Српски језички атеље > Језик је огледало душе
Vindouz
Bəʊləʊ:
Pozdrav svima,
Malopre sam se setio, kad sam video da je vindouz prihvaćena transkripcija za Windows, da ja nikada ne kažem baš tako /vindouz/, nego ili /windouz/ ili /windovs/. Ali sam onda ispitao svoje u kući i oni kažu baš tako, /vindouz/. Pa me zanima jesam li usamljen sa ovim /w/ i /vs/?
Бруни:
Ја кажем увек виндоуз. Виндовс кажем само кад се зезам и намерно говорим неправилно. А чини ми се да у мојој околини (оној српској) никог нисам чула да каже ишта друго осим виндоуз. Додуше има колебања око крајњег з/с, али што се тиче првог гласа увек је /v/, а претпоследњи глас је увек /u/, никад /v/.
Belopoljanski:
--- Цитат: Bəʊləʊ у 10. 10. 2010. у 12.52 ---Pozdrav svima,
Malopre sam se setio, kad sam video da je vindouz prihvaćena transkripcija za Windows, da ja nikada ne kažem baš tako /vindouz/, nego ili /windouz/ ili /windovs/. Ali sam onda ispitao svoje u kući i oni kažu baš tako, /vindouz/. Pa me zanima jesam li usamljen sa ovim /w/ i /vs/?
--- Крај цитата ---
По навици, још од пре Виндоуза 95, за овај ОС неформално говорим искључиво „виндовс“ или скраћено „вин“. За транскрипцију „виндоуз“ сам први пут чуо релативно недавно и од тада је користим у формалним приликама.
Бруни:
Како то уопште изговориш, Белопољански? Мени то некако незгодно за изговарање, виндоВС…
Ајд’ још ово С, и ја сам често З мењала са С, али В ми никако не иде ту…
Belopoljanski:
Ево, сад сам снимио себе па послушао, мислио сам да пошаљем али нема потребе, могу и да опишем.
То последње ВС се једва чује, као тихо „фс“ и на слух се тешко разликује од изговореног „виндоус“ (бар у мом изговору), али при говору дотичем доњом усном предње зубе.
Навигација
[0] Списак порука
[#] Следећа страница
Пређи на пуно издање