Kako biste ovo preveli? To je španska reč arapskog porekla, prema
ovom na Vikipediji, to je mesto gde se skladišti pijaća voda nastala od kišnice sa krovova kuća i sl. i obično je potpuno ili delimično podzeman. Napravljen je od cigle, i obložen je mešavinom kreča, peska, oksidovanog gvožđa i gline kako bi se sprečilo njeno oticanje i truljenje vode koja se nalazi u njemu. Koristilo se dosta u muslimanskoj Španiji, ali i kasnije, kao jedini način skladištenja pijaće vode, ali vidim da se i do današnjih dana održao taj običaj na mestima koja oskudevaju vodom. To je neka vrsta cisterne, ali da li postoji neka naša narodska reč za to, jer verujem da se i kod nas na neki način skladištila pijaća voda, možda neki izraz sa planina, ili npr. u Hrvatskoj na ostrvima, gde je ona uvek retka…