Ковачевић […] такође воли, за разлику од нпр. Д. Кликовац, да ставља „логичну“ теорију изнад „нелогичне“ праксе, рецимо у вези са конгруенцијом адвербијализованих именица или с ноторним ничим неизазван[.]
Molim?! Molim?! Molim?!
Pa zar i on s tim
ničim neizazvan?!
Sad sam se razbesneo. Sad sam našao članak. Dvostruka negacija je specifičnost o predikatu i njegovoj kongruenciji! To! Nije! Svojstvo! Centara! Sintagmi! Kao! Takvih!! Uh!
Šta on veli za kongruenciju adverbijalizovanih imenica?
Reci nam, Džo; ne znam ni ja. Šta? Želi da bude samo
Prošla je godina dana ili šta?
——————————————————————————————
Да ли је Ковачевић […] испитивао баш овакве апозиције и је ли то уопште неко пажљиво проучавао?
Manje-više jeste, ali
ne u pravopisnom kontekstu, već
samo u kontekstu strukture tih sintagmi i njihovog razlučivanja. To je ono zbog čega sam se umešao u diskusiju i što je meni važno. Meni smeta to što se
moja majka Mara smatra atributivom, stavljajući ga u isti koš sa
država Srbija. Zato ja pominjem Kovačevića. On je jedini koji odvaja te primere i kaže da im je struktura drugačija.
I pominjem ga zato što je svaki njegov rad koji sam ja čitao bio smislen i suvisao i lepo obrazložen. Sve što sam ikada video od njega mi ima smisla. Njegova
Stilistika i gramatikastilskih figura naročito mi je prijala (iako me izluđivalo što piše
sinegdohski umešto
sinegdoški). Nisam ja znao da se i on petljao s ovim normativnim preporukama.
A ne interesuje me previše da li će se tu pisati zarez. Dušku (eto vam
) pominjem zato što znam da se bavila zarezima u svojim radovima, i zato što je primer koji razrađuje potpuna paralela primeru iz Normativne, te je relevantan (analiza je konkretna, pošto se pisalo da je pravopisno pravilo nejasno).
A meni kad bi neko dao na lekturu tekst sa
moja majka Mara, ja bih tu stavio zarez i ne bih umeo to da shvatim kao atributiv (osim ako je sraslo:
moja majka-Mara). Možda će i mene neko razuveriti vremenom, ali ja to ne umem da doživim kao atributiv.
——————————————————————————————
Još više se razilazimo u vezi s tim da li je korektno napisati ’objašnjava Klikovac’[.]
Pa, manje-više. Smeta to i meni, ali ne toliko. Kad je u neutralnom kontekstu, npr.
Brnabić je izjavila da je virus korona opasan, onda mi smeta malo i moram u glavi na nadogradim to u
[Ana] Brnabić / [premijerka] Brnabić / [ženska osoba] Brnabić ili da prisilim sebe da prezime doživim kao nešto indeklinabilno (kao
Rejčel je došla).
Ali ne smeta mi u naučnom kontekstu, tj. u kontekstu kad se navode autori nečega. Onda mi se zapravo sviđa.
Kad u nekom radu vidim
Lj. Popović i umislim da se radi o Ljubomiru, pa okrenem reference i vidim da se u stvari radi o Ljudmili – meni je to vrlo vrlo simpatično. Stvarno jeste.
Samo prezime, nema imena, često ni roda, ničega, samo izjava, samo argumentacija, pa tek ako ona zasluži vašu pažnju – okrenete literaturu i vidite čija je, saznate ime i pol autora (tj. i/ili prirodni rod). Autor je svojom argumentacijom zaslužio priliku da vas informiše o tome kako mu glasi ime i kog je pola/roda. Meni je to izuzetno šarmantno.
Ono što mi definitivno smeta (a što je slično) su primeri s imenicom
sudija i ženskom kongruencijom (
Sudija je donela odluku i sl.).