Zorane, uporno se vrtimo oko istih stvari.
Niko nigde nije zabranio da se neformalno koristi reč gospođica za devojku ili mlađu ženu ako to neko želi, niti to uopšte može da se zabrani u neformalnoj komunikaciji. Problem je što se u Francuskoj na bukvalno svakom i nezvaničnom i zvaničnom obrascu pre imena nalazila grupa polja sa skraćenicama M., Mlle, Mme od kojih treba odabrati jedno (kao što se kod nas čekira M ili Ž). To je potpuno apsurdno i uvredljivo — zašto je žena dužna da otkrije svoj bračni status? Šta se koga tiče da li je ona udata ili ne?
Meni je u redu koristiti gospođica za devojke i mlađe žene, gospođa za starije, mladi gospodin za mladiće i mlađe muškarce, gospodin za starije, posebno ako je reč, kao ovde, o neformalnom obraćanju — svakako je priličnije nego devojko i dečko/momak. Nije mi u redu koristiti gospođica za neudate i gospođa za udate žene (osim ako neka devojka koja je udata insistira da je zovemo gospođa), ali ko želi može i tako — ali ne zvanično. Međutim, kao što rekoh, u tome je Miss Marple izuzetak, jer pripada jednom drugom vremenu, tako da mi ne smeta ni gospođica Marpl.