Српски језички атеље > Језик је огледало душе
Nakon ili posle, šta je više srBski?
Luče:
Pomažem prijatelju u izradi disertacije i upravo sam morala, u celom radu, reč nakon , da zamenim rečju posle, jer njegov mentor ne podnosi tu reč "pošto je hrvatska"!
(Au, ala sam nabacala ZAREZAAAAAA.)
Đorđe:
Pobogu. [pljas2]
I ti nam se hvališ time? :D
Luče:
--- Цитат: Đorđe у 2. 02. 2011. у 02.22 ---Pobogu. [pljas2]
I ti nam se hvališ time? :D
--- Крај цитата ---
Da, da… Ponosim se svojim (zlo)delom [bonk].
Шоми:
МЛого је бистар тај његов ментоЛ, пардон ментор, окце му пољубим срБско! :D Питај га сметају ли му и ох-тако-хрватске речи кућа (кут + -ја), кутњак (можда њему расту **угаоњаци?), кутак (он вероватно има свој *углић, гдје мудрује о хрватскијем и србскијем ријечима), збиља, примедба, сладолед, опходња и тако даље, и тако даље… Стварно има мудросера на овоме свету…
Đorđe:
--- Цитат: Шоми у 2. 02. 2011. у 02.36 ---Питај га сметају ли му и ох-тако-хрватске речи кућа (кут + -ја), кутњак (можда њему расту **угаоњаци?), кутак (он вероватно има свој *углић, гдје мудрује о хрватскијем и србскијем ријечима), збиља, примедба, сладолед, опходња и тако даље, и тако даље…
--- Крај цитата ---
Jakako! More, ništa što je dalje od Morȁvu i od moje selo ravno ne dolazi u obzir! [pise]
Навигација
[0] Списак порука
[#] Следећа страница
Пређи на пуно издање