Аутор тема: Бензоди(ј)азепини  (Прочитано 8852 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.847
Бензоди(ј)азепини
« : 23. 07. 2012. у 17.25 »
Sa mejla:

Цитат
Да ли се правилно каже бензодијазепини (група лекова) или бензодиазепини, и слично томе, како је исправно: дијазепам или диазепам, узевши у обзир да је правилно бијенале, тријенале али биатлон и триатлон?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #1 : 23. 07. 2012. у 17.45 »
(Piše se) bez j, jer se radi o prefiksu di-.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.847
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #2 : 23. 07. 2012. у 17.57 »
Hm. Pa i u bijenalu i trijenalu imamo prefikse bi- i tri-, pa opet imamo -j-. Ne kažem da nisi u pravu, ali ako može malo detaljnija analiza…

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #3 : 23. 07. 2012. у 18.13 »
Ali -enale nije validna reč niti osnova; a ovde imamo (još i) az- koje je (valjda) od azot, iako ne uspavam da nađem tačna pravila nomenklature za ovu klasu jedinjenja.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #5 : 23. 07. 2012. у 18.25 »
J se ne stavlja na spoju dve reči u stranim rečima. Tako je medievalist a ne mediJevalist na primer. Biatlon, triatlon…

Azepin.
http://sr.wikipedia.org/wiki/Azepin
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #6 : 23. 07. 2012. у 18.27 »
Bijenale, trijenale mislim da nisu dve reči, zato i ima J.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #7 : 23. 07. 2012. у 20.41 »
Има још једна слична тема, покушаћу да нађем линк.

Ево је: http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2010.0.

Конкретно: http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2010.msg20650#msg20650.
« Последња измена: 23. 07. 2012. у 20.44 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #8 : 23. 07. 2012. у 22.48 »
Da, da. Sećam se i  ja sada, povodom nekih članaka na njiki. Doduše, te članke piše hemičar, tako da su sigurno ispravni.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже misalasa

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 10
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #9 : 11. 08. 2012. у 16.35 »
Поздрав!
Пре неког времена започео сам тему о бензоди(ј)азепинима, и након  одговора нешто ми је ипак остало нејасно. У речнику Правописа српскога језика 2010. написано је - сулфатиЈазол. И наведени појам је сложеница: постоји посебна група једињења - азоли, слично азепинима.
Друго, без обзира на изнесене аргументе за писање бензодиазепини /без ј/, ради се о групи једињења. Занима ме да ли се правило о неписању ј ако се ради о сложеницама односи и на писање имена лека ди(ј)азепама: ди(ј)азепам је интернационално незаштићено име, тзв. генеричко име (фабричка имена су Diazepam, Bensedin, Apaurin, Valium… )

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #10 : 11. 08. 2012. у 16.50 »
Ali tu se radi o morfemi tija- (sulfa-tija-azol), otuda tijazol.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.245
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #11 : 11. 08. 2012. у 16.54 »
Друго, без обзира на изнесене аргументе за писање бензодиазепини /без ј/, ради се о групи једињења. Занима ме да ли се правило о неписању ј ако се ради о сложеницама односи и на писање имена лека ди(ј)азепама: ди(ј)азепам је интернационално незаштићено име, тзв. генеричко име (фабричка имена су Diazepam, Bensedin, Apaurin, Valium… )

Мислиш ако је ди(ј)азепам транскрибовано према страном фабричком имену? Добро питање.

Ван мреже misalasa

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 10
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #12 : 11. 08. 2012. у 17.29 »
Не мислим на транскрипцију страног фабричког назива. Интернационално незаштићено име, тзв. генеричко име једнако је свуда у свету да би лекари па и пацијенти без обзира на фабричко име лека тачно знали о ком се леку ради.
Нпр. "генеричко име" за један антиаритмик је амјодарон, енглески amiodarone; сасвим друго су фабрички називи за тај лек: Amiodaron, Cordarone, Sedacoron…

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.245
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #13 : 11. 08. 2012. у 17.46 »
Па како је једнако свуда у свету кад је у енглеском amiodarone, а код нас амјодарон (зашто не амиодарон)?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Бензоди(ј)азепини
« Одговор #14 : 11. 08. 2012. у 17.48 »
Вероватно садржи јод или је на основи њега. И ја пођох да питам зашто не амиодарон.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: mejl мејл