Аутор тема: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača  (Прочитано 28059 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #15 : 13. 11. 2014. у 18.23 »
Сад сам се сетио још једне речи — бедекер.
БТЊ, први пут видим сајт са кога сам узео линк: http://staznaci.com/
« Последња измена: 13. 11. 2014. у 18.32 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #16 : 13. 11. 2014. у 18.50 »
Када чујем реч "пеликан", одмах помислим на гумицу, а одмах затим и на мастило. Код припадника млађе гарде вероватно није тако.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #17 : 13. 11. 2014. у 20.57 »
Када чујем реч "пеликан", одмах помислим на гумицу, а одмах затим и на мастило. Код припадника млађе гарде вероватно није тако.
A ja na pticu. :D
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 912
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #18 : 17. 11. 2014. у 15.44 »
Malopre otkrih da je tompus od Tom Pouce, francuskog naziva za Tomu Palčića, a što je svojevremeno bila marka cigara:

http://www.worthpoint.com/worthopedia/tom-pouce-vintage-outer-cigar-box-label
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #19 : 3. 12. 2014. у 18.59 »
Reko’ da dodam da je i Nes kafa postala sinonim za instant kafu.

Pozdravi

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #20 : 3. 12. 2014. у 21.24 »
Reko’ da dodam da je i Nes kafa postala sinonim za instant kafu.

Ово већ нисам приметио. Нес кафа је некако подразумевана варијанта инстант кафе. На пример, код нас у фирми нисмо имали посебан назив за инстант кафу. Имали смо „турску“ (обичну млевену), „са апарата“, а ове инстант варијанте смо звали по имену: Нес, Јакобс, Моката, „3 у 1“, „2 у 1“ итд.

У кафићима је „Нес кафа“ умућена у пену и служи се помешана са млеком. У инстант кафе спада и еспресо?

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #21 : 3. 12. 2014. у 21.33 »
Чај.

Није баш у питању назив произвођача, али по напитку чај од биљке чај, чајем смо почели да називамо сваки топли биљни напитак који се прави на тај начин – потапањем сувог дела биљке прокључалом водом, па процеђивањем.


Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 912
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #22 : 3. 12. 2014. у 21.33 »
Ja jesam primetio, i moram priznati da me malo nervira.
Takođe ne odobravam kačkavalj kao blanket term za bilo koji žuti sir. :gunđ:
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #23 : 3. 12. 2014. у 21.35 »
Ja jesam primetio, i moram priznati da me malo nervira.

Можда није свугде узело маха.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #24 : 3. 12. 2014. у 22.21 »
Takođe ne odobravam kačkavalj kao blanket term za bilo koji žuti sir. :gunđ:

Руку на срце, сав жути сир код нас има исти укус, боју и облик, било да се продаје под називом качкаваљ (најбројнији), било под називом гауда, едамер, тилситер, гријер, чедар…, да не помињем грану падано, пармезан, пекорино или манчего, — они су пре свега мисаоне именице. Једном сам чак видео у продаји колут „моцареле“ домаћег произвођача, која је била мека као опанак и истог облика и пречника као нпр. колут Сврљишког качкаваља. [kuku]
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #25 : 3. 12. 2014. у 22.37 »
Можда није свугде узело маха.
I u mom srpskom okruženju nes kafa je instant kafa. Ja npr. kad dođem, kupujem Jakobs kafu jer mi je Nes bljak, ali moja majka me ujutru pita: Oćeš tvoju ili moju nes kafu?

Mala digresija: Šomi, ja poznajem mocarelu u dva oblika: kao beli sir, ali i kao žuti sir.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #26 : 3. 12. 2014. у 22.53 »
Никако моцарела (а такође ни бурата) не може бити тврди жути сир, нешто си се преварила. То је бели полутврди тј. меки сир који се обично руком развлачи и ваља у лоптице до 400 грама, стоји у саламури. Могли бисмо га по тим одликама упоредити с нашим младим сиром, да не залазимо сувише ван теме.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #27 : 3. 12. 2014. у 22.54 »
Takođe ne odobravam kačkavalj kao blanket term za bilo koji žuti sir. :gunđ:

Kod nas u BiH tu titulu žutog sira nosi trapist sir. ;)
« Последња измена: 3. 12. 2014. у 22.59 d@do »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #28 : 3. 12. 2014. у 23.33 »
Никако моцарела (а такође ни бурата) не може бити тврди жути сир, нешто си се преварила. То је бели полутврди тј. меки сир који се обично руком развлачи и ваља у лоптице до 400 грама, стоји у саламури. Могли бисмо га по тим одликама упоредити с нашим младим сиром, да не залазимо сувише ван теме.
Taman posla da sam se prevarila. Ja ti kažem šta piše na pakovanju. Prodaju se bele loptice, u salamuri, kako ti to zoveš, ali se prodaju i šnite upakovane za sendviče koje su konzistentnije i imaju bledo žutu boju i isti ukus kao i bela mocarela, mada malo jači, jer se ipak radi o žutom siru. Takođe postoji mocarela od mleka obične krave i ta je jeftinija, i od bufale (valjda se tako zove i na srpskom) tj. posebne vrste krave koja prebiva u Italiji. Vidim da je ima i na Balkanu.

Slikaću ti omot kad budem sledeći put išla u samoposlugu.

Kod nas u BiH tu titulu žutog sira nosi trapist sir. ;)
Jao, jeste! Tako ga je zvala moja baka…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Proizvodi koje identifikujemo sa nazivom proizvođača
« Одговор #29 : 3. 12. 2014. у 23.52 »
Не мораш сликати омот, сетио сам се по опису да сам виђао то по неким, углавном америчким, рецептима. Таква моцарела јесте мало тврђа и жућкаста (има мањи постотак воде), али није као тврди жути сир какав сам виђао у продаји у Србији под плаштом моцареле. Иначе је биво(лица) у питању, не „буфала“.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: kalodont eurocrem faks