Српски језички атеље > Правопис

S obzirom (na to) da je…

<< < (2/4) > >>

J o e:
Није то крупна грешка. Битно је да не фали с, али, истина, боље је с тим корелативом.

dan555:
Ево и ја се стидим  што ти замерих. :(

Имам лош обичај да на СМФ-у понекада исправим поруке корисника.
Није требало да теби било шта исправљам. Надам се да се не љутиш.

Иначе, просто је невероватно колико неписмених порука (може ли порука бити неписмена :)) се може видети на СМФ-у. Неке су до те мере лоше написане да су неразумљиве па не знамо шта заправо аутор пита и како да му помогнемо.

Бруни:
Taman posla, dan555! Ovde je dobronamerna ispravka uvek dobro došla. :D Istina je da su naši ljudi previše osetljivi, tako da na drugim forumima ni ne pokušavam da ispravim bilo koga, jer znam da će da me pogrešno shvate. Ovde, pak, što da ne, pa ovaj forum za to i služi.

Inače, pogledala sam tvoj forum, i da ti kažem, svaka čast, ja do sada nisam videla  forum koji nije posvećen jeziku, a koji je toliko, da kažemo, "pismen". Štaviše, većina foruma se ne trudi čak ni da piše srpskom latinicom, a ćirilica mislim da bi mogla da se podvede pod "pusti snovi".

Ništa se ti ne brini, mene možeš uvek ispraviti (i  bilo kog na ovom forumu), jer ovaj forum za to služi, štaviše, uveli smo čak u pravila da se "ne sme ljutiti ako te neko dobronamerno ispravi".

Pitao si me tamo, u čemu je razlika između ovog mesta i Vokabulara. Eto, to bi bila, na primer, jedna od razlika, po meni, vrlo bitnih. ;)

dan555:
Довољно је само Дан. Петице су ту само да бих могао да се региструјем на стране сајтове, где увек већ има неки Дан. >:(

Што се СФ тима тиче, треба имати на уму да је посвећен научној фантастици која је пре свега књижевни жанр, што ће рећи да су чланови веома начитани. Неки од њих чак кризирају ако им барем једна књига није при руци. ;D

Ја много брљам када пишем, па ће ми добро доћи исправке. Зарези су ми увек били проблем.  (ех, да су само зарези) :’( (хм, зарез или запета. навикао сам на прво иако претпостављам да је друго правилно)

(још једно питање: да ли исправка или исправак? У гимназији, ако се добро сећам, морали смо да пишемо исправак писмених.)

Нисам регистрован на Вокабулару али га обиђем када ми нешто није јасно у вези правописа. Сада имам где и сам да питам.  [yeah]

Бруни:
Ispravka, ispravak, jedno je te isto. U RMS kod ispravak kažu: ispravka, a kod ispravka daju detaljnije objašnjenje šta je.

--- Цитат ---Нисам регистрован на Вокабулару али га обиђем када ми нешто није јасно у вези правописа.
--- Крај цитата ---
Evo da ti vratim ispravku ;D. Ispravno je u vezi SA nečim, ne u vezi nečega. Dakle, u vezi sa pravopisom, ne u vezi pravopisa ;)


--- Цитат ---Сада имам где и сам да питам.
--- Крај цитата ---
Slobodno. :) Samo molim te, otvori za svako novo pitanje novu temu. Kasnije (kad mi postanemo jedan super jezički forum sa miliJonima pitanja, of kors ;D :P) lakše će biti drugima da nađu ono što ih interesuje…

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

[*] Претходна страница

Пређи на пуно издање