Ja ne vidim osnov za Papuljasa, osim što se prvom prevodiocu tako zalomilo pero. Zapravo, ne mogu da se setim da igde imamo ⟨lj⟩ u transkripciji s grčkog, osim možda u (opet ofrlje transkribovanom) imenu kluba (i atinske četvrti?) Vul(i)jagmeni.
Što se tiče početnog ⟨I⟩ ispred samoglasnika, tu dosledno imamo ⟨J⟩ i u tradiciji (jeromonah, jota, Janina, Jonsko more) i transkripciji (Jerapetra).