Аутор тема: Jonathan Borlée  (Прочитано 1740 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Jonathan Borlée
« : 13. 10. 2012. у 00.06 »
Prema IPA sa engl. Vikipedije, ide Žonata Borle [ʒɔnatɑ̃ bɔʁle]. Da li zaista nema tog krajnjeg N u transkripciji? Nešto mi neobično…  :hehe:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Jonathan Borlée
« Одговор #1 : 13. 10. 2012. у 00.10 »
Ah, viđoh sad da je /ɑ̃/ nazalno, plus primer Jean, koje se transkribuje kao Žan. Dakle, Žonatan?
« Последња измена: 13. 10. 2012. у 00.23 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.846
Одг.: Jonathan Borlée
« Одговор #2 : 13. 10. 2012. у 08.13 »
Oui, mon chéri. :)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Jonathan Borlée
« Одговор #3 : 13. 10. 2012. у 10.43 »
Merci! :P
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: