У селима краљевачког подручја говори се и КОпаоник, и КопАоник, и КопаОник.
Мени уопште не изгледа тешко за изговор ово што је навођено - Копао́ник, можда зато што често могу да чујем баш тај изговор. Ја изговарам Ко̀паонӣк. Ипак, овде могу да чујем и овакав изговор - "Ко̀паонəк"(где се "и" изговара као неки полуглас између и и е).
Прошле године, примера ради, док сам био "у гостима" код колеге из Одељења за урбанизам (да скратим назив одељења, предугачак је), дошла је пуначка старија жена, и из торбе извукла литарку на поклон, пропративши гест речју: "ПоткопАоничка!" За искусне мераклије то је било довољно, зна се какав је квалитет поткопАоничке ракије (и да на тај квалитет не утиче да ли је зовемо пОткопаоничком, поткопАоничком или поткопаОничком).