Српски језички атеље > Семантика и етимологија
изливни део чајника
DarkSoulbringer:
Поздрав свима!
Од недавно сам почео да сакупљам речи које означавају изливни део чајника. Испоставило се да свако подручје има своју реч за ово и то ме јако чуди, јер се на руском каже само "нóсик чáйника" широм Русије - од Калининграда до Камчатке.
Ево шта већ имам у својој "колекцији":
- носац ибрика, реп (Гацко, РС);
- лијевак ибрика/чајника (Будва)
- сурла, цурак (Београд)
- лула (Ниш)
- пипа (Нови Пазар)
А како се зове изливни део чајника у вашим местима?
P.S. Додао сам слику како би не дошло до неспоразума на шта мислим:
Father Jape:
Ja sam iz Beograda i nazvao bih ovo pipom. [neznam]
Dacko:
Pisak čajnika, ali to mi je iz knjiga, ne iz lokalnog govora, pošto smo svi kafopije pa delovi čajnika nikad nisu ni iskrsli u razgovoru. :)
Father Jape:
Da, pa ni ja nisam uživo često viđao čajnike, ali prosto na bilo kom sudu ovakva odlivna cevka bi mi bila pipa. ::)
Зоран Ђорђевић:
Лула је чест израз.
Сад сам се заинтересовао, па ћу да се распитам. Имам један мали чајник који може да се понесе, па ћу да питам.
Навигација
[0] Списак порука
[#] Следећа страница
Пређи на пуно издање