Аутор тема: Školska lektira  (Прочитано 61424 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Školska lektira
« Одговор #30 : 12. 04. 2014. у 21.37 »
Pa kud gledaju na Vikipediju, kad i tamo dolaze takvi da pišu članke… :D
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 915
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #32 : 13. 04. 2014. у 14.45 »
http://blog.b92.net/text/24034/Drustvo-za-srpski-jezik-i-knjizevnost%3A-Saopstenje-za-javnost/
Слика је из одличног филма "Друштво мртвих песника".  О професору који на нестандардни начин предаје књижевност.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.276
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #33 : 13. 04. 2014. у 18.20 »
Јесте. Ако се добро сећам, то је био први филм који су ертеесовци синхронизовали и прилагодили слепима, негде половином 2011. године.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #34 : 14. 04. 2015. у 18.57 »
Код нас су претходних година мијењали програм домаће лектире за гимназију, али тешко је то спровести у пракси јер скоро ниједна школа нема довољно новца да набави довољан број тих књига. И можда је и боље што је тако. Не кажем да промјене нису потребне, далеко од тога, али ако је циљ да се иде линијом мањег отпора и да се у програм лектире уведу неке књиге у којима има превише тога вулгарног, онда се поставља питање неке васпитне улоге школе, која је тиме до краја обесмишљена, иако је чињеница постоји гомила других проблема који ће неминовно довести до тога, без обзира какве лектире ученици буду читали (или би бар требало да читају). И овако је стање лоше. Док сам радио у школи, знам да смо писали испред стручног актива тражене примједбе на програм.

Било како било, мислим да књиге као Ловац у житу, Белешке једне Ане, Киша и хартија и сл, не узимајући у обзир огромне разлике између ових књига, никако нису за лектиру у средњој школи. Кад су цветале тикве је остала у програму и та књига стварно вриједи.

Из сасвим других разлога то нису ни Опсада цркве Светог Спаса и Ситничарница „Код срећне руке“ - једноставно је тешко очекивати да ће ученици разумјети то како треба. Или нпр. Кроз васиону и векове Милутина Миланковића, можда је занимљиво за читање, али није тематика за лектиру.

Опет, поздравио бих увођење Орвелове 1984. То може да буде занимљиво. Тонио Крегер Томаса Мана баш и не. Не знам одакле су то ископали. Ништа посебно занимљиво, стицајем околности било је двадесетак књига у библиотеци, па су то некако ђаци и прочитали.

Али све ово углавном остаје прича у теорији, јер неког избора и нема, мора се радити по старом програму.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #35 : 14. 04. 2015. у 19.56 »
Књига Михаила Пупина Од пашњака до научењака би требало и код нас да буде обавезна лектира.
Тражећи податке на мрежици наишао сам, поред осталог, на ово (подвлачење моје):
Autobiografija jednog od najvećih svetskih naučnika našeg doba, nagrađena prestižnom Pulicerovovom nagradom. Knjiga koja se u SAD izučava kao obavezna lektira. Istinita priča o srpskom pastiru iz malog sela Idvor koji je postao jedan od preteča ere telekomunikacija. Prvi put na engleskom jeziku knjiga je objavljena 1923. godine u Njujorku, a godinu dana kasnije, 1924. godine knjiga je nagrađena Pulicerovom nagradom.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Školska lektira
« Одговор #36 : 14. 04. 2015. у 22.09 »
Delboj, što misliš da Lovac u žitu nije za lektiru? (misliš na Agatu Kristi, zar ne?) Lično mislim da je Orvelova 1984. prevaziđena. Desile su nam se daleko strašnije stvari tako da ta knjiga pomalo gubi na značaju, imajući u perspektivi našu skoru istoriju. Opsada crkve Svetog Spasa po meni, jeste odlična knjiga, mada bih je ja stavila u škole gde je književnost jači predmet i gde su učenici po definiciji skloniji čitanju, inače je neće razumeti (ili još gore, razumeće pogrešno).
Koje to knjige misliš da su vulgarne? Što?

PS: Samo da napomenem, vaspitna funkcija škole postoji u osnovnoj školi. Srednja škola ne bi trebalo da vaspitava, nego da podučava odgovornosti i pre svega da obrazuje. Tako da malo vulgarnosti nije na odmet. Treba da se spreme za život, a u životu će se susresti sa mnogim, daleko strašnijim vulgarnostima i treba barem da znaju da tako nešto postoji.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.847
Одг.: Školska lektira
« Одговор #37 : 14. 04. 2015. у 22.42 »
Lovac u žitu (aka Lovac u raži) je Selindžerov. Da budem iskren, dopala mi se kad sam je čitao kao mali al’ sad više pojma nemam o čemu se radi.  [palci]

Re 1984: iako sam je više voleo nego Hakslijev Vrli novi svet ili Zamjatinov Mi, Haksli je, izgleda, bio u pravu. Za interesantno iščitavanje iz današnje perspektive, pogledajte http://blog.b92.net/text/25395/Vrli-novi-svetski-poredak-i-srecna-nova-1984/

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 915
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #38 : 14. 04. 2015. у 22.55 »
Što se mene tiče i Brave New World, i 1984 i Animal Farm i Fahrenheit 451 se dobro drže i danas, i komotno bi mogle u lektiru.

S druge strane, The Catcher in the Rye, premda klasik i sasvim čitljiv, izgubio je tu oštricu koja mu je bila glavna odlika. Hoću reći, danas prosto nije subverzivan u onoj meri u kojoj je bio u Americi 1951. i današnjim tinejdžerima možda bude pomalo mlak. Mada, šta znam, evo, našao se neko na Balkanu 21. veka da ga smatra nepodesnim za omladinu.
« Последња измена: 14. 04. 2015. у 23.04 Father Jape »
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Školska lektira
« Одговор #39 : 14. 04. 2015. у 22.58 »
Lovac u žitu (aka Lovac u raži) je Selindžerov. Da budem iskren, dopala mi se kad sam je čitao kao mali al’ sad više pojma nemam o čemu se radi.  [palci]

Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #40 : 15. 04. 2015. у 10.54 »
Delboj, što misliš da Lovac u žitu nije za lektiru? (misliš na Agatu Kristi, zar ne?) Lično mislim da je Orvelova 1984. prevaziđena. Desile su nam se daleko strašnije stvari tako da ta knjiga pomalo gubi na značaju, imajući u perspektivi našu skoru istoriju. Opsada crkve Svetog Spasa po meni, jeste odlična knjiga, mada bih je ja stavila u škole gde je književnost jači predmet i gde su učenici po definiciji skloniji čitanju, inače je neće razumeti (ili još gore, razumeće pogrešno).
Koje to knjige misliš da su vulgarne? Što?
Селинџеров Ловац у житу никако није књига коју би требало да читају за лектиру ученици у првом разреду гимназије. Не мислим да је 1984. превазиђена, таман кроз ту књигу може да се види много тога што је и данас актуелно. А књиге које ће ученици разумјети погрешно су најнеподесније. Од ових што сам набројао, сматрам да је највише вулгарна Киша и хартија. Ствар је у томе што се онда ученици само концентришу на препричавање таквих реченица, о главном у књизи и не размишљају. Али није само то проблем, ова књига је ипак за неке старије узрасте од матураната гимназије.

Цитат
PS: Samo da napomenem, vaspitna funkcija škole postoji u osnovnoj školi. Srednja škola ne bi trebalo da vaspitava, nego da podučava odgovornosti i pre svega da obrazuje. Tako da malo vulgarnosti nije na odmet. Treba da se spreme za život, a u životu će se susresti sa mnogim, daleko strašnijim vulgarnostima i treba barem da znaju da tako nešto postoji.
Слажем се да не би требало, али из искуства знам да од тог образовања остаје све мање, а вулгарности код те дјеце има и превише, тако да охрабривање није потребно. И знају они добро шта све постоји, али то им неће помоћи да се припреме за живот.


Što se mene tiče i Brave New World, i 1984 i Animal Farm i Fahrenheit 451 se dobro drže i danas, i komotno bi mogle u lektiru.

S druge strane, The Catcher in the Rye, premda klasik i sasvim čitljiv, izgubio je tu oštricu koja mu je bila glavna odlika. Hoću reći, danas prosto nije subverzivan u onoj meri u kojoj je bio u Americi 1951. i današnjim tinejdžerima možda bude pomalo mlak. Mada, šta znam, evo, našao se neko na Balkanu 21. veka da ga smatra nepodesnim za omladinu.
Не сматрам то само ја, досад нисам срео ниједног колегу који се није сложио са мном у вези с тим. А причао сам и са старијим и с млађим, и из других школа.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 915
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #41 : 15. 04. 2015. у 10.59 »
Цитат
Селинџеров Ловац у житу никако није књига коју би требало да читају за лектиру ученици у првом разреду гимназије.

Slažem se. Primerenija je sedmom ili osmom osnovne.

EDIT: U kom se ono razredu obrađuje Gorski vijenac?
« Последња измена: 15. 04. 2015. у 11.07 Father Jape »
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #42 : 15. 04. 2015. у 11.22 »
Прецјењујеш данашње ученике. Горски вијенац се обрађује у деветом разреду основне и у другом гимназије, односно трећем средњих стручних школа. Али не видим какве везе има Горски вијенац с овим. Нисам споменуо ни одломке из Ћосићевог романа "Време смрти" које су стрпали у лектиру за девети разред, тек то није примјерено.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #43 : 7. 09. 2020. у 11.14 »
Има ли неко приступ дигиталној верзији читанке за 5. разред Расковник, требају ми два одломка:

Михајло Петровић Алас: У царству гусара
Дејан Алексић: Кога се тиче како живе приче

Прилично хитно.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 441
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Školska lektira
« Одговор #44 : 6. 02. 2023. у 19.22 »
Цитат
Једино Петар Коцијан није имао надимка, или га бар разред није знао.
Да га питају?
Сви су знали да неће рећи.
Погледали су га.
Седео је поред Роксанде Накић Розите.
Тако је Петар Коцијан, пре него што је и са ким у разреду нешто битније
проговорио, добио надимак Пабло.
Treba mi mala pomoć u vezi s ovim iz romana "Lajanje na zvezde" - na šta su aluzija imena Pablo i Rozita?

Тагови: