Транскирпција са шведског.
Да ли је Шоне или Сконе?
Према правилима која су цитирана на овом сајту, требало би Сконе, али пошто је био онај случај са Норћепингом, можда је нешто случајно изостављено. Да ли стоји да се само sk испред i, y, e, ei, øy, ä, ö транскрибује у Ш или се ту налази и вокал å?