Српски језички атеље > Језик и информатика
Распоред Colemak Mod-DH за српски језик
(1/1)
Kostov:
Варијанта ергономског распореда тастатуре Colemak Mod-DH за српски језик. Доступна је и на ћирилици и на латиници.
(кликните на слику за увећавање)
Топлотни дијаграм на основу извода из Андрићеве На Дрини ћуприја
Настанак пројекта
Данас општеприхваћени распоред QWERTY је изумљен у 19. вијеку. Код њега је присутан низ проблема:
[*]најприступачније тастере заузимају ријетка а не честа слова, те се прсти прекомјерно крећу;
[*]прсти су лоше распоређени при куцању и често се користе једни те исти, чиме се куцање успорава и отежава;
[*]извјесни подугачки словни низови се пишу истом руком (нпр. sweaterdresses);
[*]изузетно често се прескаче средњи ред (нпр. минимум).[/list]
Конкретно за српски:
[*]најчешћа слова (А, Е, И, Н, О) смјештена су ван средњег, најприступачнијег реда;
[*]удаљени су претпалатални сугласници (Ђ, Ж, Ћ, Ч, Ш).[/list]
2006. године је, првенствено за енглески, настао распоред Colemak. Он представља савремену алтернативу QWERTY-ју и смишљен је за ефикасније и ергономичније куцање. Касније су дошли и изведени распореди као што је Colemak Mod-DH. Ја сам опште принципе оба распореда пренио у распоред за српски језик и резултат дијелим с вама.
За кога је погодан овај распоред?
За писце, титлере, преводиоце, програмере и многе друге. Иако QWERTY, по свој прилици, мање омета куцање на српском него на енглеском, бољитак може осјетити свако ко се служи језиком.
Које су предности?
У односу на Colemak и Colemak Mod-DH:[*]Најчешћа слова су помјерена како би одговарала словним обрасцима у српском.
[*]Чести диграфи и триграфи се сада лакше куцају: је, ра, да + сам, шта, али.
[*]Прва 4 слова у средњем реду су из ARST преуређена у RSTA. Слово А се чешће среће од остала три, стога завређује да се притиска кажипрстом.[/list]
[*]Ријетка слова су удаљена од средине куцања, укључујући и енглеска (Q, W, X).
[*]Положај знакова интерпункције је углавном исти као и код Colemak Mod-DH. (По мом мишљењу, ергономичнији је од позиција европског QWERTY-ја.)
[*]Трећи (AltGr) и четврти (Shift + AltGr) знаковни слојеви већим дијелом одговарају распореду QWERTY.[/list]
Преузимање
Windows
* Преузмите архиву/архиве по вашем избору: ћирилица, латиница.
* Распакујте преузету архиву/архиве.
* Покрените setup.exe.Linux: упутство видите на репозиторијуму на GitHub-у (енгл.).
Познати проблеми
[*]На латиници диграф nj није згодно куцати. Могао би се оптимизовати и ije, један од најчешћих триграфа; тренутно се морају користити домали прст, кажипрст и средњи прст, тим редослиједом.
[*][ћирилица] Љ и Њ су смјештени далеко од средине тастатуре. Добро рјешење би било да се диграфи лј/нј аутоматски претварају у љ/њ. На Windows-у је ово можда могуће помоћу програма AutoHotkey, али на Linux-у уз AutoKey тренутно није.
[*][латиница] Слово Y тренутно није присутно, пошто није пронађен згодан положај.[/list]
Ресурси коришћени при прављењу
[*]Online Tools - Calculate letter frequencies
[*]Ortho Heat[/list]
Спољне везе
[*]Репозиторијум на GitHub-у
[*]Тема на Colemak-овом форуму[/list]
Rancher:
Први Colemak прилагођен нашем језику. Испробаћу га. Хвала на труду!
Kostov:
Попуњавања ради дијелим додатне топлотне мапе. Усмјерене су на разговорну лексику, а не књижевноумјетничку.
Тема на форуму Benchmark („Бол у очима приликом гледања у АМОЛЕД екран”)
~30.000 знакова (ћирилизовано)
QWERTY (српска ћирилица)
Српски Colemak Mod-DH
Моја преписка са једним пријатељем
~320.000 знакова
QWERTY (српска ћирилица)
Српски Colemak Mod-DH
Навигација
[0] Списак порука
Пређи на пуно издање