Српски језички атеље > Превођење

Surcoat

(1/2) > >>

Kostov:

Како се на српском зове ова витешка ношња преко оклопа? У питању је енглески назив surcoat, који потиче од старофранцуског surcote. Видио сам и њемачки waffenrock — одомаћен као вафенрок (уз њега у Речнику српског језика се наводи и мундир, а на ХЈП-у сурка, мада мислим да ништа од овог није то).

Посебан назив имају и Чеси: varkoč, који се, изгледа, односи искључиво на витешку ношњу, док се surcoat са временом почео односити и на женску.

На интернету сам нашао огртач (1) (2) (3) и плашт, али су доста опширнији, па зато питам. Можда би могла и хаља или хаљетак?

Father Jape:
Ako ne nađeš odgovor ovde, pada mi na pamet da su neki od ljudi koje interesuje HEMA (Historical European martial arts) sigurno dobro upoznati sa tim vokabularom. Neke od njih verovatno možeš naći ovde:

https://www.facebook.com/macevanje.beograd

Kostov:
Хвала. Послах им мејл.

Kostov:
Од тог друштва нисам још добио одговор, али могу закључити да је прави назив или огртач или туника.

Огртач наводе они извори које сам горе изнио, плус овај рјечник и један академски рад.

Тунику сам нашао на три мјеста:

* ова страница од хрватског Јутарњег листа (врхунски направљена);
* у овом студентском раду;
* на сајту који продаје костиме и маске (ту пише и „хаљина”).

Треба урачунати не само ношњу која се носи непосредно преко оклопа, већ и слој који покрива цијело тијело, који се види на горњој слици. Колико ја видим, опције да се назову су двије:

* огртач (ношња преко оклопа)/плашт (преко тијела);
* туника (преко оклопа)/огртач (преко тијела).Више смисла ми има друга варијанта, пошто су прве двије ријечи синоними. Могуће је да сам прва два извора у првом посту и погрешно тумачио ако у ствари мисле на плашт, а не surcoat; само је у трећем извору, због слике, јасно шта је шта.

Шариф:
Мени је апсолутно прва асоцијација за ово - туника.
Сад, ако има неког стручњака за средњевековне одежде, утолико боље. Али мислим да је то то.

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање