Аутор тема: Mamutovi zubi  (Прочитано 1485 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Mamutovi zubi
« : 11. 02. 2015. у 14.19 »
Sad čitam neki članak u Novostima o nekoj crkvi koja je u svojoj porti napravila izložbu, pa između ostalih eksponata, stoje i "mamutovi zubi". Na prvi pogled mi zasmeta, i odmah se upitah, "kog mamuta"? Prorodnije bi mi delovalo da stoji "zubi mamuta".

Interesuje me vaš jezički osećaj, jer pretpostavljam da je apsolutno svejedno reći "mamutovi zubi" ili "zubi mamuta", što se pravilnosti tiče. Ipak, moj jezički osećaj primećuje izvesnu razliku u značenju ove dve sintagme: prvi primer kao da ukazuje na nekog posebnog mamuta (što zapravo nije slučaj), dok drugi mi je precizniji, tj. radi se o zubima koji su pripadali nekom mamutu. Palo mi je na pamet da u stvari pridev nije dobar, da treba "mamutski", kao npr. "zečji", "vučji", "pseći" itd. ali onda se setih da se taj pridev na ski koristi već u značenju "strašno veliki, ogroman".

Šta mislite o svemu ovom?  [fsmile]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Mamutovi zubi
« Одговор #1 : 11. 02. 2015. у 18.25 »
Својом мишљу мисао твоју следим.  [da]

Када мамута заменим мајмуном, осећај се не мења, чак и у оном придеву на ски који си поменула (наравно, у другачијем значењу).

Запажам, ипак, да када кажемо "зуби мамута" не знамо да ли је реч о зубима једног, или више мамута (осим ако не чујемо наглашавање, односно ако је у писаној речи означен акценат).
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Тагови: