Ne forsiraju se glasovne promene u transkripciji, osim ako baš ne vršimo potpun prevod reči (a ovde ne vidim razlog). Kod slovenskih imena, tipično se čuva oblik reči (pridev/imenica, jednna/množina) tamo gde je dovoljno providan našem čitaocu. Dakle, ja bih transkribovao Rozlogi - Rozloga - Rozlogima.