У продужетку овога што је Дуја рекао, "удаљени" се односи на физичку удаљеност, "далеки" и "даљи" (или "даљни", како ко каже) на степен сродности. Тако је немогуће рећи "удаљени рођак", јер то претпоставља физичку удаљеност (далеко у простору), а не удаљеност по степену сродства, као што се не може рећи "даље село" у било ком другом смислу, сем у смислу физичке удаљености - ово нам је село ближе, а ово је даље. "Далеко село" је село, до којег има доста да се иде.
Физичке локације, као што је крај или пут, по правилу су "далеке" (… ми идемо на далеке путе), или "удаљене", јер се ради о растојању. "Даљи пут", "даљи крај" - можда неко тако и говори, али ја нисам сретао. Међутим, може се рећи: "У крајевима даље низ Мораву", али то је већ друга конструкција.
Каже се и "далеки рођак", "далеки предак", и "даљи рођак" (али никада нисам чуо "даљи предак"). За мене лично је разлика у томе, што у присуству особе никада не бих казао "Ово је мој далеки рођак", употребио бих "даљи": "Ово је Петар, он је мој даљи рођак". Ако причам о некоме, ко није присутан, онда бих у принципу могао да кажем: "То је неки мој далеки рођак", мада бих и ту вероватно употребио "даљи".