Српски језички атеље
Српски језички атеље => Језик и информатика => Превод информатичких појмова => Тему започео: Gulo Gulo у 4. 03. 2011. у 13.32
-
Да ли је заиста могуће да не постоји бољи превод за upload и uploader од натовар и натоваривач [bonk] [bandoglavi] [lood], и како убедити господу програмере да је то смешно само први пут???!!!
-
Hm, a što ne jednostavno aplouder?
-
Поставити и постављач?
-
И мени је то било најлогичније, мада сам ја имао варијанту доставити, али на исто се своди, више ме је изнервирао превод натоваривач, јер се не осећам тако, а сваки дан ме називају натоваривачем :D [bonk]
-
Не знам да ли је и како стандардизовано, али ја за upload и download користим изразе (по)ставити и преузети. У слободном говору и окачити и скинути.
-
Pazi, ako ćemo da mu tražimo pošto poto prevod, onda je najbolje dostavljač, jer mi se čini da se i upload najčešće prevodi kao dostaviti. Da budem iskrena, to je jedina reč koja bi i mogla da me asocira na uploader. Ostalo, da mi kažeš, ne bih znala o čemu pričaš… [otkudznam]
-
Pardon, a da li misliš na program ili na osobu? :-/
-
Особу која доставља ствари на неку интернет презентацију за размену података :D
-
Dostavljač je onda, po meni, najbolji izbor. Kakav crni natovarivač… [lol] Osim toga, onaj koji utovaruje je utovarivač, ne natovarivač. Kaže se utovar, a ne natovar, utovarivati, ne natovarivati. Svašta. Možda, doduše i postoje ove reči, ali meni izgledaju smešno i neobično. Kolko ja znam, to se kaže utovarivanje, utovar i utovarivač. Ali, to s utovarivanjem asocira na neke teške fizičke poslove, a i sam proces uploada se obično fino prevodi sa dostavljanje fajlova, tako da ja glasam za dostavljač.
(Međutim, takođe treba porazmisliti i o nazivu za program za "natovarivanje"… )
-
А отпремач од глагола отпремити? То фура Јутјуб и Гугл.
-
Otpremač mi je više za sam program. Mada, nije ni to loše rešenje… Hehhe, ma sve je bolje od natovarivača… [lol]
-
Окачити и качилац бих ја, нарочито јер ово друго и немамо у некој употреби, па му можемо доделити значење које нам је потребно. Мада може и поставити и постављач, отпремити и отпремач. Боља су решења свакако од натоваривача (коме то паде на памет?), а и од аплоудера (мени су невероватно рогобатне те речи с тим -лоудовањима).
-
Na YouTube ne moram po svaku cijenu aploudovati video, mogu ga staviti ili postaviti, ali otpremiti?
Slažem se.
Модератор: Уклоњен линк ка ОДФ-у.