Аутор тема: Antroponim ’Pȏl’ i ’amfìbrah’  (Прочитано 837 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Esquivalience

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 64
  • Говорим: English
    • Српски ми је матерњи језик
Antroponim ’Pȏl’ i ’amfìbrah’
« : 20. 08. 2024. у 16.20 »
1. Koje je paradigme antroponim Pȏl? Pȏl, Pòla? Pȍla? Póla???

2. Samo da vam kažem: svi domaći rečnici koji imaju reč amfibrah daju samo KU na drugom (amfìbrah). Ȁmfibrah nigde. Jedino nisam gledao po Matičinom iz 2018 i ijekavskom izdanju iz 2021. Ako neko ima informaciju o tome kako je u tim izdanjima – neka kaže.

Nema svuda, ali gledao sam jednotomni iz 2007, 2011, Klajn–Šipka, šestotomni, SANU, JAZU (tu naravno nema) i Obratni. Čedić – nema, Iveković–Broz – nema.

Ȁmfibrah sam tek našao u Hrvatskom enciklopedijskom (i HJP na osnovu njega). Kod Klaića – amfȋbrah (DS na drugom, kod njega uvek nešto ludo). [cesh]

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.847
Одг.: Antroponim ’Pȏl’ i ’amfìbrah’
« Одговор #1 : 22. 08. 2024. у 12.47 »
1. Koje je paradigme antroponim Pȏl? Pȏl, Pòla? Pȍla? Póla???
Kod mene je dugosilazno Pȏl u svim padežima (dok kod zajedničkih imenica pȏl ili bȏl akcenat prelazi u dugouzlazni u lokativu i dativu).

2. Samo da vam kažem: svi domaći rečnici koji imaju reč amfibrah daju samo KU na drugom (amfìbrah). Ȁmfibrah nigde. Jedino nisam gledao po Matičinom iz 2018 i ijekavskom izdanju iz 2021. Ako neko ima informaciju o tome kako je u tim izdanjima – neka kaže.
Iskreno, prvi put čujem za tu reč (to je antički poetski metar), a s obzirom da je retka pitanje je koliko i postoji etabliran akcenat. I moj prvi impuls je а̏mfibrah, ali mogu razumeti kako je amfìbrah nastalo po analogiji sa npr. polìgraf. Sad malo bistrim po HJP te lekseme sa poli / anti / ambi + jednosložna osnova, i akcenti su all over the place (àntidot, pȍlifon, …).

Ван мреже Esquivalience

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 64
  • Говорим: English
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Antroponim ’Pȏl’ i ’amfìbrah’
« Одговор #2 : 22. 08. 2024. у 14.39 »
1.
Цитат
Kod mene je dugosilazno Pȏl u svim padežima (dok kod zajedničkih imenica pȏl ili bȏl akcenat prelazi u dugouzlazni u lokativu i dativu).

Stvarno? Ja kad izgovorim sònēt Pȏla Verléna — meni zvuči kao da sam rekao „(s)polni Verlenov sonet”, kao „sonet Verlenovog (s)pola”, i onda mi se ne sviđa. Mislim, okej, potpuna homonimija postoji, ali mi se ne dopada Pȏla.
Ja bukvalno ne znam kako kažem. Zvuči mi bez veze kako god da izgovorim.

P.S. Za inanimatne se menja u DU samo u lokativu u književnom (koliko ja znam), ne u dativu.

2.
Цитат
Sad malo bistrim po HJP te lekseme sa poli / anti / ambi + jednosložna osnova, i akcenti su all over the place (àntidot, pȍlifon, …).

Da, all over the place su, mislim, za sve te prefiksoidno-sufiksoidne tvorenice (i njima slične). Pozìtrōn, ali dȉgitrōn i sl.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 916
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Antroponim ’Pȏl’ i ’amfìbrah’
« Одговор #3 : 24. 08. 2024. у 23.28 »
I ja kao Duja za Pola.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Esquivalience

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 64
  • Говорим: English
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Antroponim ’Pȏl’ i ’amfìbrah’
« Одговор #4 : 25. 08. 2024. у 23.05 »
Onda nek bude od Pȏla. [cesh] Hvala. :)

Тагови: