0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
Знам да се rent-a-car обично не преводи него транскрибује, али како бисте превели овај израз? Предлажем варијанте зајмикола, жицауто, колопозајмљивач, аутотека/колотека. Постоји ли нека друга идеја да се ова реч преведе јасно и језгровито?
Цитат: Belopoljanski у 10. 04. 2011. у 02.24Знам да се rent-a-car обично не преводи него транскрибује, али како бисте превели овај израз? Предлажем варијанте зајмикола, жицауто, колопозајмљивач, аутотека/колотека. Постоји ли нека друга идеја да се ова реч преведе јасно и језгровито?Не знам што си навалио да по сваку цену направиш сложеницу, као оно са кључевима.