Welcome,
Guest
.
Please
login
or
register
.
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Семантика и етимологија
»
Храни, брод
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
Иди доле
Аутор
тема: Храни, брод (Прочитано 2355 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
Миланче
Староседелац
Поруке: 320
Родно место: Петроварадин
Српски ми је матерњи језик
Храни, брод
«
:
18. 06. 2012. у 20.32 »
Да ли у химни Србије „храни“ значи (са)чувај или је значење буквално? Исто питање и за брод који се помиње у „будућности српске брод“. Ја сам мислио одувек да је све у пренесеном значењу (или као се то већ каже), па рекох да питам.
Пријављен
Belopoljanski
Староседелац
Поруке: 2.251
Одг.: Храни, брод
«
Одговор #1 :
18. 06. 2012. у 21.42 »
У тој песми хранити=чувати.
Одатле и верзија „Боже спаси, Боже чувај итд.“
Пријављен
Миланче
Староседелац
Поруке: 320
Родно место: Петроварадин
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Храни, брод
«
Одговор #2 :
18. 06. 2012. у 22.26 »
Хвала, а шта би брод значио? Нација, или земља, или нешто друго?
Пријављен
Belopoljanski
Староседелац
Поруке: 2.251
Одг.: Храни, брод
«
Одговор #3 :
18. 06. 2012. у 23.41 »
Како ја схватам, пут српске будућности.
Брод је место на којем река (или нека друга велика вода) може да се препешачи, преброди. Фигуративно, пут преко препреке.
Пријављен
Штампај
Странице: [
1
]
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Семантика и етимологија
»
Храни, брод