Аутор тема: O. J. Simpson  (Прочитано 8233 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.249
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
O. J. Simpson
« : 2. 12. 2020. у 17.13 »
Свашта је у оптицају. Најмање простора за грешку би било са верзалним О. Џ. Симпсон, али је рашчитано далеко обичније, иако постоји недоумица у вези с преносом слова O и писањем цртице.

Док сам ово писао, наишао сам на приложену табелу у Прлетовој књизи Енглески у српском, у којој пише да се енглеско O преноси као оу. Верзални запис уопште и не помиње! (Увек се сетим Џ. К. Роулинг са корица Харија Потера.)

Руси су се снашли па пишу некакав хибрид О. Џеј.
« Последња измена: 2. 12. 2020. у 17.18 Rancher »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.231
Одг.: O. J. Simpson
« Одговор #1 : 2. 12. 2020. у 17.40 »
Па да. По Прћићу, Оу Џеј (или с цртицом – шта закључисмо?) или само иницијалима О. Џ.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.249
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: O. J. Simpson
« Одговор #2 : 2. 12. 2020. у 17.56 »
(или с цртицом – шта закључисмо?)
Ништа. :D Прћић у истој књизи предлаже писање с цртицом, али пракса није на његовој страни. За промену вели Џеј-Ар Јуинга али Џеј-Ара, што ми се не свиђа.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.249
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: O. J. Simpson
« Одговор #3 : 2. 12. 2020. у 18.23 »
(Морао сам ово да поделим.) [lol]

Тагови: