Hm, meni zaista zvuči kao nevešti prevod sa engleskog. No, radeći na njikipediji, uvidela sam da sve veći broj mladih a obrazovanih ljudi počinje da govori srpski sa engleskom sintaksom, rasporedom reči u rečenici i sl. Tipično i najčešče koriščeno je "Ja nemam problem da ti uradiš to i to." Ja imam problem kad vidim to i to" i sl.
Ovo što si naveo, reklo bi se na srpskom srpskom Mnogo mi se sviđa tvoj glas.