U pravu ste. Češće se čuje (i pročita)
*voljeo i
*letjeo nego
*voliti i
*letiti. Ovi oblici infinitiva se javljaju u nekim dijalektima (zapravo, tzv. ikavsko-šćakavski dijalekti severne Bosne uopšte nisu čisto ikavski, nego imaju mešan i/je refleks jata). Mislim da
*voljeo nije prirodan oblik ni u jednom dijalektu, nego je nastao nekom vrstom hiperkorekcije, iz nekakve lažne percepcije da je oblik
volio ikavski. Iako je Vuk teoretski u pravu da bi ređe korišten oblik trebalo da se prilagodi češćem, u praksi je iz nekog razloga obrnuto.
@Dado: ne mislim da je ova pojava direktno uzrokovana "multietničkim"
programom medija i škola ili forsiranjem ekavice u RS u ratnim godinama. Takve greške su se sigurno javljale i u moje vreme (pre rata). No, opšti kvalitet obrazovanja u BiH je, siguran sam, mnogo opao od tada, kao posledica sveopšte degradacije društva. I u Srbiji je isti slučaj, da se razumemo.